Siavash Ghomayshi - Goli Jan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Siavash Ghomayshi - Goli Jan




Goli Jan
My Dearest Flower
در چشم تو خواندم گلی جان
My dearest flower, I read in your eyes
افسانه های آشنا گلی جان
Familiar tales, my dearest flower
خوردم فریب چشم تو گلی جان
Deceived by your enchanting gaze, my dearest flower
آفرین گلی جان آی گلی جان
My compliments, my dearest flower, my dearest flower
لعل هوس بارت گلی جان
Your tempting, ruby-like lips, my dearest flower
در جام جان ریزد هوس گلی جان
Desire flows into the chalice of my soul, my dearest flower
گفتی نخواهم جز تو کس گلی جان
You said you'd have no one but me, my dearest flower
بوالهوس گلی جان آی گلی جان
My fickle love, my dearest flower, my dearest flower
یاد از آن شب ها وآن شب که تنها
Remember those nights, all alone
آشفته حال و رسوا در ساحل دریا
Distraught and shamed on the ocean's shore
آی گلی جان
My dearest flower
مویت آشفته، راز دل خفته
Your hair, a tangled mess, secrets hidden deep
در آن چشم سیاهت، پنهان شد گناهت
In those dark eyes of yours, your sins lay concealed
آی گلی جان
My dearest flower
در آن چشم سیاهت، پنهان شد گناهت
In those dark eyes of yours, your sins lay concealed
آی گلی جان
My dearest flower
در چشم تو خواندم گلی جان
My dearest flower, I read in your eyes
افسانه های آشنا گلی جان
Familiar tales, my dearest flower
خوردم فریب چشم تو گلی جان
Deceived by your enchanting gaze, my dearest flower
آفرین گلی جان آی گلی جان
My compliments, my dearest flower, my dearest flower
لعل هوس بارت گلی جان
Your tempting, ruby-like lips, my dearest flower
در جام جان ریزد هوس گلی جان
Desire flows into the chalice of my soul, my dearest flower
گفتی نخواهم جز تو کس گلی جان
You said you'd have no one but me, my dearest flower
بوالهوس گلی جان آی گلی جان
My fickle love, my dearest flower, my dearest flower






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.