Siavash Ghomayshi - Khazoon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siavash Ghomayshi - Khazoon




Khazoon
Осень
گل آویز ایوون، شکوفه های گلدون
Висячие цветы на веранде, бутоны в горшках
خزون میکنه میری، سراغی نمیگیری
Увянут, когда ты уйдешь, не спросив ни о чем.
همه خاطره هامون، غم و دلهره هامون
Все наши воспоминания, вся наша печаль и тревоги
یه زندون نفس گیره، همش روزهای دلگیره
Станут тюрьмой удушающей, сплошь дни унылые.
تو میری بی خبر، من و دل در به در
Ты уходишь без слов, оставляя меня с разбитым сердцем,
میمونی پشت سر، تو و شوق سفر
Оставляя позади себя лишь тоску по путешествиям.
دل خوش باورم، غرق خیاله
Мое наивное сердце, полное грез,
میمونه منتظر شاید دوباره
Будет ждать, быть может, твоего возвращения.
بره پاییز و سر شه ابر و بارون
Пусть пройдет осень, небо затянут облака и дожди,
شب ها پر باشه از ماه و ستاره
Пусть ночи будут полны луны и звезд.
تو میری بی خبر، من و دل در به در
Ты уходишь без слов, оставляя меня с разбитым сердцем,
میمونی پشت سر، تو و شوق سفر
Оставляя позади себя лишь тоску по путешествиям.
تو میری بی خبر، من و دل در به در
Ты уходишь без слов, оставляя меня с разбитым сердцем,
میمونی پشت سر، تو و شوق سفر
Оставляя позади себя лишь тоску по путешествиям.
گل آویز ایوون، شکوفه های گلدون
Висячие цветы на веранде, бутоны в горшках
خزون میکنه میری، سراغی نمیگیری
Увянут, когда ты уйдешь, не спросив ни о чем.
همه خاطره هامون، غم و دلهره هامون
Все наши воспоминания, вся наша печаль и тревоги
یه زندون نفس گیره، همش روزهای دلگیره
Станут тюрьмой удушающей, сплошь дни унылые.
تو میری بی خبر، من و دل در به در
Ты уходишь без слов, оставляя меня с разбитым сердцем,
میمونی پشت سر، تو و شوق سفر
Оставляя позади себя лишь тоску по путешествиям.





Writer(s): Siavash Ghomayshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.