Paroles et traduction Siavash Ghomayshi - Mahboobye Shab
Mahboobye Shab
Mahboobye Shab
وقتی
شب
پاشو
تو
باغها
میزاره
When
the
night
takes
over
the
gardens
نفس
گلها
می
گیره
The
flowers'
breaths
are
taken
away
وقتی
تاریکی
از
آسمون
می
باره
When
darkness
falls
from
the
sky
دل
غنچه
ها
می
میره
The
hearts
of
the
buds
die
وقتی
ظلمت
نفس
گلها
رو
بسته
When
darkness
has
stifled
the
flowers'
breaths
گل
محبوبه
شب
بیدار
نشسته
The
flower
Mahboobe
Shab
awakens
دل
به
تاریکی
و
ظلم
شب
نمی
ده
It
pays
no
heed
to
the
darkness
and
gloom
of
the
night
جون
که
عطرش
تا
ته
باغها
رسید
For
its
fragrance
reaches
the
far
corners
of
the
gardens
اگه
محبوبه
رو
تو
گلدون
بذارن
If
Mahboobe
were
to
be
placed
in
a
pot
همه
اطرافشو
خار
و
خس
بکارند
And
surrounded
by
thorns
and
weeds
اگه
دیوار
بکشند
دور
وجودش
If
walls
were
built
around
its
presence
اگه
تهمت
بزنند
به
تار
و
پودش
And
if
its
every
fiber
were
slandered
عطر
محبوبه
ی
شب
پشت
هر
دیوار
سنگی
راه
داره
...
The
fragrance
of
Mahboobe
Shab
finds
its
way
through
every
stone
wall
...
گل
محبوبه
ی
شب
توی
قلب
غنچه
ها
پناه
داره...
The
flower
Mahboobe
Shab
finds
refuge
in
the
hearts
of
the
buds...
شبها
که
گلها
تو
تاریکی
نشستن
On
nights
when
the
flowers
hide
in
darkness
همه
از
وحشت
شب
چشمها
رو
بستن
And
close
their
eyes
in
terror
of
the
night
تنشون
ملرزه
از
ترس
سیاهی
Their
bodies
tremble
with
fear
of
the
blackness
گل
محبوبه
تو
واسشون
پناهی
The
flower
Mahboobe
is
their
refuge
عطر
محبوبه
ی
شب
پشت
هر
دیوار
سنگی
راه
داره
...
The
fragrance
of
Mahboobe
Shab
finds
its
way
through
every
stone
wall
...
گل
محبوبه
ی
شب
توی
قلب
غنچه
ها
پناه
داره...
The
flower
Mahboobe
Shab
finds
refuge
in
the
hearts
of
the
buds...
عطر
محبوبه
ی
شب
پشت
هر
دیوار
سنگی
راه
داره
...
The
fragrance
of
Mahboobe
Shab
finds
its
way
through
every
stone
wall
...
گل
محبوبه
ی
شب
توی
قلب
غنچه
ها
پناه
داره...
The
flower
Mahboobe
Shab
finds
refuge
in
the
hearts
of
the
buds...
عطر
محبوبه
ی
شب
پشت
هر
دیوار
سنگی
راه
داره
...
The
fragrance
of
Mahboobe
Shab
finds
its
way
through
every
stone
wall
...
گل
محبوبه
ی
شب
توی
قلب
غنچه
ها
پناه
داره
The
flower
Mahboobe
Shab
finds
refuge
in
the
hearts
of
the
buds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.