Siavash Ghomayshi - Mojezeh - traduction des paroles en allemand

Mojezeh - Siavash Ghomayshitraduction en allemand




Mojezeh
Wunder
هر چه تیره تر بشی ای شب سرد
Je dunkler du wirst, oh kalte Nacht,
ما مثل هر چی ستاره روشنیم
wir leuchten wie all die Sterne.
تو تبر بشی واسه ریشه ی ما
Wenn du zur Axt für unsere Wurzeln wirst,
شک نکن بازم جوونه می زنیم
zweifle nicht, wir werden wieder sprießen.
همه ی سازامونم که بشکنی
Auch wenn du all unsere Instrumente zerbrichst,
با سرود خنده مون چه می کنی ؟
was machst du mit unserem Freudengesang?
راه آرزومونو بستی ولی
Du hast den Weg unserer Wünsche versperrt,
با پره پرنده مون چه می کنی ؟
aber was machst du mit den Flügeln unserer Vögel?
نمیشه خورشیدو حاشا بکنیم
Wir können die Sonne nicht leugnen,
حتی پشت سایه ها و پرد ها
nicht einmal hinter Schatten und Vorhängen.
یه روزی همه کبوتر می شیمو
Eines Tages werden wir alle zu Tauben,
نمی مونه هیشکی پشت نرد ها
und niemand bleibt hinter Gittern.
شب تیرمون به فردا می رسه
Unsere dunkle Nacht erreicht den Morgen,
کابوس کهنه به رویا می رسه
der alte Albtraum erreicht den Traum.
وقتی دستمون تو دستای همه
Wenn unsere Hände in den Händen aller liegen,
من میگم معجزه از راه می رسه
sage ich, dass das Wunder auf dem Weg ist.





Writer(s): Siavash Ghomayshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.