Paroles et traduction Siavash Ghomayshi - Nameh
پاکت
بی
تمبر
و
تاریخ
An
envelope
without
a
stamp
or
date
نامه
ی
بی
اسم
و
امضا
A
letter
without
a
name
and
signature
کوچه
ی
دلواپسی
ها
The
alley
of
anxieties
برسه
به
دست
بابا
May
it
reach
my
father's
hands
با
سلام
خدمت
بابا
Greetings,
Father
عرض
کنم
که
غربت
ما
Let
me
tell
you
that
our
exile
انقدرام
بد
نیست
که
می
گن
Is
not
as
bad
as
they
say
راضی
ام
الحمدالله
I
am
content,
الحمد
لله
(Praise
be
to
God)
یادمون
دادن
که
اینجا
زندگی
رو
سخت
نگیریم
They
taught
us
not
to
make
life
difficult
here
از
غم
ویرونی
تو
روزی
صد
دفعه
نمیریم
We
don't
die
a
hundred
times
a
day
from
sorrow
and
devastation
یادمون
دادن
که
یادسوختن
خونه
نیوفتیم
They
taught
us
not
to
dwell
on
the
burning
of
our
home
خواب
بود
هرچی
که
دیدیم،
باد
بود
هر
چی
شنفتیم
Whatever
we
saw
was
a
dream,
whatever
we
heard
was
the
wind
راستی
چند
وقته
که
رفتم
By
the
way,
it's
been
a
while
since
I
left
بی
غم
و
غزل
سر
کار
Without
worry
or
poetry,
I
went
to
work
روزگارم
ای
بدک
نیس
My
time
here
is
not
bad
شکر
غربت
گرمه
بازار
Thank
God,
exile
is
a
hot
market
قلم
و
دفتر
شعرم
My
pen
and
notebook
of
poems
توی
گنجه
کنج
دیوار
In
the
trunk,
in
the
corner
of
the
wall
عکس
سهراب
روی
تاقچه
A
picture
of
Sohrab
on
the
shelf
غزلش
گوشه
ی
انبار
His
ghazal
in
the
corner
of
the
warehouse
توی
نامه
گفته
بودی
You
said
in
the
letter
بی
چراغه
دل
مادر
Mother's
heart
is
without
a
lamp
براتون
نور
می
فرستم
I'll
send
you
light
جنس
اعلا
طرح
آخر
High
quality,
latest
design
من
ستاره
بردم
اینجا
I've
brought
stars
here
با
بلیطای
برنده
With
winning
tickets
راستی
اونجا
نور
فانوس
By
the
way,
the
light
of
the
lantern
there
یه
شبش
کرایه
چنده
How
much
is
it
for
one
night?
پاکت
بی
تمبر
و
تاریخ
An
envelope
without
a
stamp
or
date
نامه
ی
بی
اسم
و
امضا
A
letter
without
a
name
and
signature
کوچه
ی
دلواپسی
ها
The
alley
of
anxieties
برسه
به
دست
بابا
May
it
reach
my
father's
hands
با
سلام
خدمت
بابا
Greetings,
Father
عرض
کنم
که
غربت
ما
Let
me
tell
you
that
our
exile
انقدرام
بد
نیست
که
می
گن
Is
not
as
bad
as
they
say
راضی
ام
الحمدالله
I
am
content,
الحمد
لله
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.