Siavash Ghomayshi - Panjereh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Siavash Ghomayshi - Panjereh




Panjereh
Window
وقتی که تنگ غروب، بارون به شیشه می زنه
When the dusk is tight, the rain taps the glass
همه غصه های دنیا، توی سینه ی منه
All the sorrows of the world are in my chest
توی قطره های بارون، می شکنه بغض صدام
My choked voice breaks in the raindrops
دیگه غیر از یه دونه پنجره، هیچی نمی خوام
I don't want anything but one window
پشت این پنجره می شینم و آواز می خونم
I sit behind this window and sing
منتظر واسه رسیدنت، تو بارون می مونم
I wait for you in the rain
زیر بارون انتظارت رنگ تازه ای داره
Waiting for you under the rain has a new color
منم عاشق ترم انگار وقتی بارون می باره
I'm more in love when it rains
بعضی وقت ها که میای سر روی شونم می ذاری
Sometimes when you come, you lay your head on my shoulder
تموم غصه ها رو از دل من بر می داری
You take away all the sorrows from my heart
اما این فقط یه خوابه، خواب پشت پنجره
But this is just a dream, a dream behind the window
وقت بیداری بازم، غم می شینه تو حنجره
When I wake up, sadness sits in my throat
غم می شینه تو حنجره
Sadness sits in my throat
وقتی که تنگ غروب، بارون به شیشه می زنه
When the dusk is tight, the rain taps the glass
همه غصه های دنیا، توی سینه ی منه
All the sorrows of the world are in my chest
توی قطره های بارون، می شکنه بغض صدام
My choked voice breaks in the raindrops
دیگه غیر از یه دونه پنجره، هیچی نمی خوام
I don't want anything but one window
بعضی وقت ها که میای سر روی شونم می ذاری
Sometimes when you come, you lay your head on my shoulder
تموم غصه ها رو از دل من بر می داری
You take away all the sorrows from my heart
اما این فقط یه خوابه، خواب پشت پنجره
But this is just a dream, a dream behind the window
وقت بیداری بازم، غم می شینه تو حنجره
When I wake up, sadness sits in my throat
غم می شینه تو حنجره
Sadness sits in my throat






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.