Paroles et traduction Siavash Ghomayshi - Taak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
یه
تاک
قد
کشیده
You
are
a
vine
that
has
grown
tall,
پا
گرفتی
روی
سینه
م
You
have
taken
root
on
my
chest,
واسه
پا
گرفتن
تو
For
you
to
take
root,
عمریه
که
من
زمینم
I
have
been
the
ground
for
a
lifetime.
راز
قد
کشیدنت
رو
I
have
been
watching
the
secret
of
your
growth,
عمریه
دارم
می
بینم
For
a
lifetime.
داری
می
رسی
به
خورشید
You
are
reaching
for
the
sun,
ولی
من
بازم
همینم
But
I
am
still
the
same.
میزنن
چوب
زیر
ساقه
هات
They
beat
the
sticks
under
your
stalks,
واسه
لحظه
های
رستن
For
the
moments
of
growth,
ریختن
آب
زیر
پاهات
They
pour
water
under
your
feet,
هی
منو
شستن
و
شستن
They
wash
and
wash
me.
توی
سرما
و
تو
گرما
In
the
cold
and
in
the
heat,
واسه
تو
نجاتم
عمری
For
your
salvation,
I
have
been
a
lifetime,
تو
هجوم
باد
وحشی
In
the
onslaught
of
the
wild
wind,
سپر
بلاتم
عمری
I
have
been
your
shield,
a
lifetime.
آدما
هجوم
آوردن
People
came
rushing
in,
برگای
سبزتو
بردن
They
took
your
green
leaves,
توی
پاییز
و
زمستون
In
the
autumn
and
winter,
ساقه
تو
به
من
سپردن
They
entrusted
your
stalk
to
me.
سنگینیت
رو
سینه
ی
من
Your
weight
on
my
chest,
سایه
ت
هم
نصیب
مردم
Your
shadow
is
also
shared
by
the
people,
میوه
هات
هم
آخر
سر
Your
fruits
too,
in
the
end,
که
میشن
قسمت
هر
خم
Which
are
shared
by
every
bend.
نه
دیگه
پا
میشم
این
بار
No
longer
will
I
stand,
خالی
از
هر
شک
و
تردید
Free
from
all
doubt,
میرم
اون
بالاها،
مغرور
I
will
go
up
there,
proud,
تا
بشینم
جای
خورشید
To
take
the
place
of
the
sun.
تن
به
سایه
ها
نمیدم
I
will
not
give
in
to
the
shadows,
بسه
هرچی
سختی
دیدم
Enough
of
all
the
hardships
I
have
seen,
انقدَر
زجر
کشیدم
I
have
suffered
so
much,
تا
به
آرزوم
رسیدم
Until
I
reached
my
goal.
بذار
آدما
بدونن
Let
people
know,
میشه
بیهوده
نپوسید
It
is
possible
not
to
rot
in
vain,
میشه
خورشید
شد
و
تابید
It
is
possible
to
become
the
sun
and
shine,
میشه
آسمونو
بوسید
It
is
possible
to
kiss
the
sky.
بذار
آدما
بدونن
Let
people
know,
میشه
بیهوده
نپوسید
It
is
possible
not
to
rot
in
vain,
میشه
خورشید
شد
و
تابید
It
is
possible
to
become
the
sun
and
shine,
میشه
آسمونو
بوسید
It
is
possible
to
kiss
the
sky.
بذار
آدما
بدونن
Let
people
know,
میشه
بیهوده
نپوسید
It
is
possible
not
to
rot
in
vain,
میشه
خورشید
شد
و
تابید
It
is
possible
to
become
the
sun
and
shine,
میشه
آسمونو
بوسید
It
is
possible
to
kiss
the
sky.
بذار
آدما
بدونن
Let
people
know,
میشه
بیهوده
نپوسید
It
is
possible
not
to
rot
in
vain,
میشه
خورشید
شد
و
تابید
It
is
possible
to
become
the
sun
and
shine,
میشه
آسمونو
بوسید
It
is
possible
to
kiss
the
sky.
بذار
آدما
بدونن
Let
people
know,
میشه
بیهوده
نپوسید
It
is
possible
not
to
rot
in
vain,
میشه
خورشید
شد
و
تابید
It
is
possible
to
become
the
sun
and
shine,
میشه
آسمونو
بوسید
It
is
possible
to
kiss
the
sky.
بذار
آدما
بدونن
Let
people
know,
میشه
بیهوده
نپوسید
It
is
possible
not
to
rot
in
vain,
میشه
خورشید
شد
و
تابید
It
is
possible
to
become
the
sun
and
shine,
میشه
آسمونو
بوسید
It
is
possible
to
kiss
the
sky.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Taak
date de sortie
26-08-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.