Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
برقرار
باشی
و
سبز
Sei
beständig
und
grün
گل
من
تازه
بمون
Meine
Blume,
bleib
frisch
نفسم
پیشکش
تو
Mein
Atem
sei
dir
geschenkt
جای
من
زنده
بمون
Leb
an
meiner
Stelle
weiter
باغ
دل
بی
تو
خزون
Der
Garten
des
Herzens
ist
ohne
dich
wie
im
Herbst
موندنی
باش
مهربون
Bleib
hier,
meine
Liebe
تو
که
از
خود
منی
Du
bist
ein
Teil
von
mir
منو
از
خودت
بدون
Sieh
mich
als
Teil
von
dir
غزل
و
قافیه
بی
تو
Gedichte
und
Reime
ohne
dich
همه
رنگ
انتظاره
sind
voller
Erwartung
این
همه
شعر
و
ترانه
All
diese
Lieder
und
Gedichte
همه
بی
عطر
و
بهاره
sind
ohne
Duft
und
Frühling
موندنی
باشی
همیشه
Bleib
für
immer
hier
لب
پاییزو
نبوسی
Küsse
nicht
die
Lippen
des
Herbstes
نشه
پرپر
شی
عزیزم
Werde
nicht
welk,
meine
Liebste
مهربون
گلم
نپوسی
Meine
liebe
Blume,
verblühe
nicht
برقرار
باشی
و
سبز
Sei
beständig
und
grün
گل
من
تازه
بمون
Meine
Blume,
bleib
frisch
نفسم
پیشکش
تو
Mein
Atem
sei
dir
geschenkt
جای
من
زنده
بمون
Leb
an
meiner
Stelle
weiter
باغ
دل
بی
تو
خزون
Der
Garten
des
Herzens
ist
ohne
dich
wie
im
Herbst
موندنی
باش
مهربون
Bleib
hier,
meine
Liebe
تو
که
از
خود
منی
Du
bist
ein
Teil
von
mir
منو
از
خودت
بدون
Sieh
mich
als
Teil
von
dir
غزل
و
قافیه
بی
تو
Gedichte
und
Reime
ohne
dich
همه
رنگ
انتظاره
sind
voller
Erwartung
این
همه
شعر
و
ترانه
All
diese
Lieder
und
Gedichte
همه
بی
عطر
و
بهاره
sind
ohne
Duft
und
Frühling
موندنی
باشی
همیشه
Bleib
für
immer
hier
لب
پاییزو
نبوسی
Küsse
nicht
die
Lippen
des
Herbstes
نشه
پرپر
شی
عزیزم
Werde
nicht
welk,
meine
Liebste
مهربون
گلم
نپوسی
Meine
liebe
Blume,
verblühe
nicht
موندنی
باشی
همیشه
Bleib
für
immer
hier
لب
پاییزو
نبوسی
Küsse
nicht
die
Lippen
des
Herbstes
نشه
پرپر
شی
عزیزم
Werde
nicht
welk,
meine
Liebste
مهربون
گلم
نپوسی
Meine
liebe
Blume,
verblühe
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ghomayshi Ghomayshi
Album
Gole Man
date de sortie
18-10-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.