Paroles et traduction Siavash - Sheepherd' Girl (Dokhtare Choopoon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sheepherd' Girl (Dokhtare Choopoon)
Sheepherd Girl (Dokhtare Choopoon)
آهای
دختر
چوپون
آهای
دختر
چوپون
Hey,
shepherd
girl,
hey,
shepherd
girl
دل
دیوونه
رو
کشوندی
تو
دشت
و
بیابون
You've
drawn
my
crazy
heart
into
the
desert
and
wilderness
از
این
سو
به
اون
سو
From
this
side
to
that
side
چه
پاک
و
آشناست
ساده
نگاهت
How
pure
and
familiar
is
your
simple
gaze
چه
بی
ریاست
نجابت
سلامت
How
innocent,
noble,
and
healthy
you
are
من
حتی
توی
خوابم
نمی
دیدم
I
never
even
in
my
dreams
imagined
که
چشمام
وا
بشه
به
روی
ماهت
That
my
eyes
would
open
to
your
beautiful
face
از
تو
پس
کوچه
تنهای
دل
From
the
lonely
alleyways
of
my
heart
عشق
تو
منو
صدا
کرد
Your
love
called
out
to
me
خودمو
بی
خبر
از
من
گرفت
It
took
me
unaware
با
تب
عشق
آشنا
کرد
And
introduced
me
to
the
fever
of
love
آهای
دختر
چوپون
آهای
دختر
چوپون
Hey,
shepherd
girl,
hey,
shepherd
girl
دل
دیوونمو
کشوندی
تو
دشت
و
بیابون
You've
drawn
my
crazy
heart
into
the
desert
and
wilderness
از
این
سو
به
اون
سو
From
this
side
to
that
side
همه
عالمو
من
گشتمو
دیدم
I've
searched
and
seen
the
whole
world
تا
به
دشت
و
دیار
تو
رسیدم
Until
I
reached
your
land
and
territory
زیر
چارقد
گلدار
روی
موهات
Under
the
flowered
scarf
upon
your
hair
منم
به
عشق
آخرم
رسیدم
I
too
have
reached
my
ultimate
love
آهای
دختر
چوپون
آهای
دختر
چوپون
Hey,
shepherd
girl,
hey,
shepherd
girl
دل
دیوونمو
کشوندی
تو
دشت
و
بیابون
You've
drawn
my
crazy
heart
into
the
desert
and
wilderness
از
این
سو
به
اون
سو
From
this
side
to
that
side
از
اون
راه
رفتنت
برقصه
موهات
The
way
you
walk
makes
your
hair
dance
گل
بوسه
خورشید
روی
لبهات
The
sun's
kiss,
a
flower
upon
your
lips
منو
تا
اوج
بودن
می
کشونی
You
draw
me
to
the
heights
of
existence
اگه
جا
بدی
دستامو
تو
دستات
If
you
let
my
hands
hold
yours
هوس
بوسه
ز
لبهای
تو
The
desire
for
a
kiss
from
your
lips
انگاری
خوابه
و
رویا
Feels
like
a
dream
and
a
fantasy
شبو
تا
صبح
به
سحر
رسوندم
I've
spent
the
night
until
dawn
با
تو
انگار
که
یه
دنیام
With
you,
I
feel
like
I'm
a
whole
world
آهای
دختر
چوپون
آهای
دختر
چوپون
Hey,
shepherd
girl,
hey,
shepherd
girl
منه
دیوونه
رو
کشوندی
تو
دشت
و
بیابون
You've
drawn
my
crazy
heart
into
the
desert
and
wilderness
از
این
سو
به
اون
سو
From
this
side
to
that
side
آهای
دختر
چوپون
آهای
دختر
چوپون
Hey,
shepherd
girl,
hey,
shepherd
girl
گل
عشقو
تو
صحرای
دلم
کاشتی
چه
آسون
You
planted
the
flower
of
love
in
the
desert
of
my
heart
so
easily
تو
کاشتی
چه
آسون
You
planted
it
so
easily
آهای
دختر
چوپون
آهای
دختر
چوپون
Hey,
shepherd
girl,
hey,
shepherd
girl
منه
دیوونه
رو
کشوندی
تو
دشت
و
بیابون
You've
drawn
my
crazy
heart
into
the
desert
and
wilderness
از
این
سو
به
اون
سو
From
this
side
to
that
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.