Paroles et traduction Siba - Toda Vez Que Eu Dou Um Passo / O Mundo Sai Do Lugar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda Vez Que Eu Dou Um Passo / O Mundo Sai Do Lugar
Every Time I Take a Step / The World Goes Off Track
Toda
vez
que
dou
um
passo
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
goes
off
track
Eu
vivo
no
mundo
com
medo,
do
mundo
me
atropelar
I
live
in
the
world
in
fear,
of
the
world
running
me
over
Toda
vez
que
dou
um
passo
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
goes
off
track
E
o
mundo
por
ser
redondo,
tem
por
destino
embolar
And
the
world,
being
round,
is
destined
to
tangle
Toda
vez
que
dou
um
passo
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
goes
off
track
Desde
que
o
mundo
é
mundo,
nunca
pensou
de
parar
Ever
since
the
world
began,
it
has
never
thought
of
stopping
Toda
vez
que
dou
um
passo
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
goes
off
track
E
tem
hora
que
até
me
canso
de
ver
o
mundo
rodar
And
there
are
times
when
I
even
get
tired
of
watching
the
world
spin
Toda
vez
que
dou
um
passo
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
goes
off
track
Quando
eu
vou
dormir
eu
rezo
pro
mundo
me
acalentar
When
I
go
to
sleep,
I
pray
for
the
world
to
lull
me
to
sleep
Toda
vez
que
dou
um
passo
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
goes
off
track
De
manhã
escuto
o
mundo
gritando
pra
me
acordar
In
the
morning
I
hear
the
world
screaming
to
wake
me
up
Toda
vez
que
dou
um
passo
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
goes
off
track
Ouço
o
mundo
me
dizendo:
corra
pra
me
acompanhar!
I
hear
the
world
telling
me:
run
to
keep
up
with
me!
Toda
vez
que
dou
um
passo
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
goes
off
track
Se
eu
correr
e
ir
atrás
do
mundo
vou
gastar
meu
calcanhar
If
I
run
and
chase
after
the
world,
I
will
wear
out
my
heels
Toda
vez
que
dou
um
passo
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
goes
off
track
Toda
vez
que
dou
um
passo
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
goes
off
track
Eu
procurei
o
fim
do
mundo
porém
não
pude
alcançar
I
searched
for
the
end
of
the
world
but
could
not
reach
it
Toda
vez
que
dou
um
passo
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
goes
off
track
Também
não
vivo
pensando
de
ver
o
mundo
acabar
I
also
don't
live
thinking
of
seeing
the
world
end
Toda
vez
que
dou
um
passo
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
goes
off
track
Nem
vou
gastar
meu
juízo
querendo
o
mundo
explicar
Nor
will
I
waste
my
judgment
trying
to
explain
the
world
Toda
vez
que
dou
um
passo
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
goes
off
track
E
quando
um
deixa
o
mundo
tem
trinta
querendo
entrar
(mas
na
minha
vaga
não!)
And
when
one
leaves
the
world,
thirty
are
willing
to
enter
(but
not
in
my
place!)
Toda
vez
que
dou
um
passo
o
mundo
sai
do
luga
Every
time
I
take
a
step,
the
world
goes
off
track
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Roberto Veloso De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.