Siba - Coruja Muda (feat. Chico César) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Siba - Coruja Muda (feat. Chico César)




Coruja Muda (feat. Chico César)
Young Owl (feat. Chico César)
Alô, amigo
Honey
Eu vim aqui perguntar
I'm here to ask you
Se você pode tirar
If you can take soon
Em breve uma foto minha
A picture of me
Não é nadinha
It's not for anything
De motivo especial
No special reason why
uma foto normal
Just a normal photo
Que eu pretendo emoldurar
That I want to frame
Pois quando o tempo passar
Because when time passes
Pode ser que ela até faça
Maybe it'll be part of
Parte de um museu sem graça que ninguém quer visitar
A boring museum that nobody wants to visit
(Parte de um museu sem graça que ninguém quer visitar)
(Part of a boring museum that nobody wants to visit)
Na foto eu quero
In the picture, I want
Vale, montanha, horizonte
Valley, mountain, horizon
Floresta cobrindo o monte
Forest covering the hill
Neblina engrossando o ar, pra quem olhar
Fog thickening the air, for someone looking
Dizer que até está sentindo
To say that now they too are feeling
Cheiro de chuva e ouvindo
The scent of rain and listening to
Um trovão no bombardeio
Thunder during the bombardment
Não é bonito e nem feio
It's neither beautiful nor ugly
Tudo de nuvem coberto
Everything covered in cloud
O longe abraçando o perto e a tempestade no meio
The far embracing the near and the storm in the middle
(O longe abraçando o perto e a tempestade no meio)
(The far embracing the near and the storm in the middle)
Não se incomode
Don't worry
Se de repente os insetos
If all of a sudden the insects
Venham da mata, inquietos
Come from the forest, restless
Voando sem direção, perceba então
Flying in no direction, notice then
Fora do enquadramento
Outside the frame
Que o tempo passa mais lento
That time passes more slowly
E o menino risada
And the boy laughs
Brinca ligando pra nada
Plays by calling no one
Lindo, correndo e pulando
Beautiful, running and jumping
E diz pra mim, vez em quando, você não sabe de nada
And says to me, from time to time, you don't know anything
(E diz pra mim, vez em quando, você não sabe de nada)
(And says to me, from time to time, you don't know anything)
Não tenha pressa
Take your time
Pode esperar descansado
You can wait relaxed
Que o vento muda de lado
For the wind to change direction
E empurra a nuvem no ar pra o sol passar
And push the cloud in the air for the sun to pass
Dentro da chuva um momento
Inside the rain a moment
Fazendo a barba do vento
Shaving the wind's beard
Ficar da cor de urucum
Turning the color of annatto
Faça uma foto comum
Take an ordinary picture
Do tempo dando um passeio
Of time taking a stroll
Se eu nem estiver no meio, não tem problema nenhum
If I'm not even in the middle, that's fine
(Se eu nem estiver no meio, não tem problema nenhum)
(If I'm not even in the middle, that's fine)
Pois se eu tivesse
Because if I were
Minha imagem controlada
My image in control
uma foto e mais nada
Just a picture and nothing else
De mim eu permitira, nela estaria
Of me I would allow, in it would be
Meu rosto de meia idade
My middle-aged face
Olhando muito à vontade
Staring very calmly
Como quem está meditando
Like someone who's meditating
quem demorasse olhando
Only those who looked for a long time
Veria a Coruja Muda
Would see the Silent Owl
Que ri de mim quando estuda tudo que eu disse cantando
That laughs at me when it studies everything I've said by singing
(Que ri de mim quando estuda tudo que eu disse cantando)
(That laughs at me when it studies everything I've said by singing)





Writer(s): Sergio Roberto Veloso De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.