Paroles et traduction Siba - Coruja Muda (feat. Chico César)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coruja Muda (feat. Chico César)
Young Owl (feat. Chico César)
Eu
vim
aqui
perguntar
I'm
here
to
ask
you
Se
você
pode
tirar
If
you
can
take
soon
Em
breve
uma
foto
minha
A
picture
of
me
Não
é
nadinha
It's
not
for
anything
De
motivo
especial
No
special
reason
why
Só
uma
foto
normal
Just
a
normal
photo
Que
eu
pretendo
emoldurar
That
I
want
to
frame
Pois
quando
o
tempo
passar
Because
when
time
passes
Pode
ser
que
ela
até
faça
Maybe
it'll
be
part
of
Parte
de
um
museu
sem
graça
que
ninguém
quer
visitar
A
boring
museum
that
nobody
wants
to
visit
(Parte
de
um
museu
sem
graça
que
ninguém
quer
visitar)
(Part
of
a
boring
museum
that
nobody
wants
to
visit)
Na
foto
eu
quero
In
the
picture,
I
want
Vale,
montanha,
horizonte
Valley,
mountain,
horizon
Floresta
cobrindo
o
monte
Forest
covering
the
hill
Neblina
engrossando
o
ar,
pra
quem
olhar
Fog
thickening
the
air,
for
someone
looking
Dizer
que
até
está
sentindo
To
say
that
now
they
too
are
feeling
Cheiro
de
chuva
e
ouvindo
The
scent
of
rain
and listening
to
Um
trovão
no
bombardeio
Thunder
during
the bombardment
Não
é
bonito
e
nem
feio
It's
neither
beautiful
nor
ugly
Tudo
de
nuvem
coberto
Everything
covered
in cloud
O
longe
abraçando
o
perto
e
a
tempestade
no
meio
The far
embracing
the near
and
the storm
in
the middle
(O
longe
abraçando
o
perto
e
a
tempestade
no
meio)
(The far
embracing
the near
and
the storm
in
the middle)
Não
se
incomode
Don't
worry
Se
de
repente
os
insetos
If
all
of
a
sudden
the
insects
Venham
da
mata,
inquietos
Come
from
the forest,
restless
Voando
sem
direção,
perceba
então
Flying
in
no
direction,
notice
then
Fora
do
enquadramento
Outside
the frame
Que
o
tempo
passa
mais
lento
That
time
passes
more
slowly
E
o
menino
dá
risada
And
the
boy
laughs
Brinca
ligando
pra
nada
Plays
by calling
no
one
Lindo,
correndo
e
pulando
Beautiful,
running
and
jumping
E
diz
pra
mim,
vez
em
quando,
você
não
sabe
de
nada
And
says
to
me,
from
time
to
time,
you
don't
know
anything
(E
diz
pra
mim,
vez
em
quando,
você
não
sabe
de
nada)
(And
says
to
me,
from
time
to
time,
you
don't
know
anything)
Não
tenha
pressa
Take
your
time
Pode
esperar
descansado
You
can
wait
relaxed
Que
o
vento
muda
de
lado
For
the wind
to change
direction
E
empurra
a
nuvem
no
ar
pra
o
sol
passar
And
push
the cloud
in
the air
for
the sun
to
pass
Dentro
da
chuva
um
momento
Inside
the rain
a moment
Fazendo
a
barba
do
vento
Shaving
the wind's
beard
Ficar
da
cor
de
urucum
Turning
the
color
of annatto
Faça
uma
foto
comum
Take
an
ordinary
picture
Do
tempo
dando
um
passeio
Of
time
taking
a
stroll
Se
eu
nem
estiver
no
meio,
não
tem
problema
nenhum
If
I'm
not
even
in
the middle,
that's
fine
(Se
eu
nem
estiver
no
meio,
não
tem
problema
nenhum)
(If
I'm
not
even
in
the middle,
that's
fine)
Pois
se
eu
tivesse
Because
if
I
were
Minha
imagem
controlada
My
image
in control
Só
uma
foto
e
mais
nada
Just
a
picture
and
nothing
else
De
mim
eu
permitira,
nela
estaria
Of
me
I
would
allow,
in
it
would
be
Meu
rosto
de
meia
idade
My
middle-aged
face
Olhando
muito
à
vontade
Staring
very
calmly
Como
quem
está
meditando
Like
someone
who's
meditating
Só
quem
demorasse
olhando
Only
those
who
looked
for
a long
time
Veria
a
Coruja
Muda
Would
see
the
Silent
Owl
Que
ri
de
mim
quando
estuda
tudo
que
eu
disse
cantando
That
laughs
at
me
when
it
studies
everything
I've
said
by
singing
(Que
ri
de
mim
quando
estuda
tudo
que
eu
disse
cantando)
(That
laughs
at
me
when
it
studies
everything
I've
said
by
singing)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Roberto Veloso De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.