Siba - Cantando Ciranda na Beira do Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Siba - Cantando Ciranda na Beira do Mar




Cantando Ciranda na Beira do Mar
Singing Ciranda by the Sea
Ao modo de aves cruzando as alturas
Like birds crossing the heights,
Milhares de peixes vermelhos e azuis
Thousands of fish, red and blue,
Na cega certeza de algum que conduz
In the blind certainty of some guide,
Percorrem distâncias nas águas escuras
Travel distances in the dark waters.
Mas no oceano tem mais criaturas
But the ocean holds more creatures,
Que esperam famintas pra lhes devorar
Waiting hungry to devour them,
E aqueles que escapam vão ter de esbarrar
And those who escape will have to stumble,
Que nem peregrinos exaustos de sede
Like pilgrims exhausted from thirst,
Nos braços dos homens que arrastam a rede
Into the arms of men who drag the net,
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea.
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea,
Pegando carona nas grossas correntes
Hitching a ride on the thick currents,
Se vão tartarugas de cascos brilhantes
Turtles with shiny shells go,
Que embarcam no rumo de praias distantes
Embarking towards distant beaches,
Que servem de berço pra seus descendentes
That serve as cradles for their descendants,
Que rasgam os ovos e emergem valentes
Who tear open their eggs and emerge bravely,
E correm sozinhas para se salvar
And run alone to save themselves.
Mas uma ou outra consegue chegar
But only one or two manage to arrive,
Nas águas salgadas que impedem o abraço
In the salty waters that prevent the embrace,
Das garras das aves de bico de aço
Of the claws of birds with steel beaks,
Que cantam ciranda na beira do mar
That sing ciranda by the sea.
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea.
Coqueiros parecem vigias felizes
Coconut trees seem like happy watchmen,
Que zombam do tempo que engole os humanos
Mocking the time that swallows humans,
E assim passam dias e meses e anos
And so days and months and years go by,
Não cedem, não cansam, não tem cicatrizes
They don't give in, they don't tire, they have no scars.
Mas o tempo aponta pra suas raízes
But time points to their roots,
As águas começam a se aproximar
The waters begin to approach,
Roendo as entranhas pra lhes derrubar
Gnawing at their insides to bring them down,
Que nem condenados, pendendo, penosos
Like the condemned, hanging, suffering,
Nos braços dos ventos morrendo orgulhosos
In the arms of the winds, dying proudly,
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea.
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea,
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea,
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea,
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea.
Com olhos de vidro de cores berrantes
With glass eyes of bright colors,
Balançam edifícios de quarenta andares
Forty-story buildings sway,
Que olhados de longe se parecem altares
That seen from afar resemble altars,
Do culto esquecido de uns deuses gigantes
Of the forgotten cult of some giant gods,
Que rompem os tempos dizendo arrogantes
Who break through time saying arrogantly,
Que os ventos libertos não podem passar
That the freed winds cannot pass,
E atrás das colunas que agarram o ar
And behind the columns that grasp the air,
Uns tantos se espremem sentindo os mormaços
Some squeeze together feeling the heat,
Nas sombras de uns poucos que miram os espaços
In the shadows of a few who gaze at the spaces,
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea.
Eu vivo pisando nas mesmas areias
I live stepping on the same sands,
Que o mar passa os dedos e acaricia
That the sea runs its fingers over and caresses,
Nas noites de Lua com brisa macia
On moonlit nights with a soft breeze,
Escuto o chamado das mesmas sereias
I hear the call of the same mermaids,
Me sento nas pedras que nas marés cheias
I sit on the rocks that in the high tides,
As água procuram pra se arremessar
The waters seek to throw themselves.
Que nem combatentes que vem guerrear
Like fighters who come to war,
Sem ter esperança de fama ou de glória
Without hope of fame or glory,
Se acabam em espuma, se apagam na história
They end in foam, they fade into history,
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea.
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea,
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea,
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea,
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea.
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea,
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea,
Cantando ciranda na beira do mar
Singing ciranda by the sea,
Cantando ciranda
Singing ciranda.





Writer(s): Sergio Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.