Sibel Can feat. Soner Sarıkabadayı - Son Vapur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sibel Can feat. Soner Sarıkabadayı - Son Vapur




Geri dönersen dön, ben burdayım
Если ты вернешься, я здесь.
Karşıdan karşıya son vapurdayım
Я на последнем пароходе через улицу
Yerim belli, yurdum belli
Мое место очевидно, мое общежитие очевидно
Biraz gururda biraz mağrurdayım
Я немного гордый, немного надменный
Geri dönersen dön, ben burdayım
Если ты вернешься, я здесь.
Karşıdan karşıya son vapurdayım
Я на последнем пароходе через улицу
Yerim belli, yurdum belli
Мое место очевидно, мое общежитие очевидно
Biraz gururda biraz mağrurdayım
Я немного гордый, немного надменный
Değişmedi hiçbir şey bu gönülde
Ничего не изменилось в этом сердце
Eskiden nasılsa şimdi de öyle
Раньше это было так же, как и сейчас
Özledin mi benim kadar, haberim yok
Ты скучаешь так же, как и я, я не знаю
Değişiyor ama bunu gizliyor, gönülün işi böyle
Он меняется, но скрывает это, такова работа сердца
Sana hala veda edemedim ben
Я все еще не мог попрощаться с тобой.
Gönülsüz istedim unutmasını gönlümden
Неохотно хотел, чтобы он забыл от моего сердца
Yastıklar da uykudan uyandı yatağın acısından
Подушки также проснулись от сна от боли кровати
Dönmeni istemiştim ben, sakladım bunu kendimden
Я хотел, чтобы ты вернулся, и я спрятал это от себя.
Sana hala veda edemedim ben
Я все еще не мог попрощаться с тобой.
Gönülsüz istedim unutmasını gönlümden
Неохотно хотел, чтобы он забыл от моего сердца
Yastıklar da uykudan uyandı yatağın acısından
Подушки также проснулись от сна от боли кровати
Dönmeni istemiştim ben, sakladım bunu kendimden
Я хотел, чтобы ты вернулся, и я спрятал это от себя.
Geri dönersen dön, ben burdayım
Если ты вернешься, я здесь.
Karşıdan karşıya son vapurdayım
Я на последнем пароходе через улицу
Yerim belli, yurdum belli
Мое место очевидно, мое общежитие очевидно
Biraz gururda biraz mağrurdayım
Я немного гордый, немного надменный
Değişmedi hiçbir şey bu gönülde
Ничего не изменилось в этом сердце
Eskiden nasılsa şimdi de öyle
Раньше это было так же, как и сейчас
Özledin mi benim kadar, haberim yok
Ты скучаешь так же, как и я, я не знаю
Değişiyor ama bunu gizliyor, gönülün işi böyle
Он меняется, но скрывает это, такова работа сердца
Sana hala veda edemedim ben
Я все еще не мог попрощаться с тобой.
Gönülsüz istedim unutmasını gönlümden
Неохотно хотел, чтобы он забыл от моего сердца
Yastıklar da uykudan uyandı yatağın acısından
Подушки также проснулись от сна от боли кровати
Dönmeni istemiştim ben, sakladım bunu kendimden
Я хотел, чтобы ты вернулся, и я спрятал это от себя.
Sana hala veda edemedim ben
Я все еще не мог попрощаться с тобой.
Gönülsüz istedim unutmasını gönlümden
Неохотно хотел, чтобы он забыл от моего сердца
Yastıklar da uykudan uyandı yatağın acısından
Подушки также проснулись от сна от боли кровати
Dönmeni istemiştim ben, sakladım bunu kendimden
Я хотел, чтобы ты вернулся, и я спрятал это от себя.





Writer(s): Soner Sarıkabadayı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.