Sibel Can - Adı Elveda Olsun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sibel Can - Adı Elveda Olsun




Adı Elveda Olsun
Пусть это будет прощанием
Git, durma git
Иди, не медли, иди,
Yolun açık olsun
Пусть твой путь будет светлым.
Dudağına kondurduğum busenin
Поцелую, что я тебе послала,
Adı elveda olsun
Пусть это будет прощанием.
Yolcu yolunda gerek
Путнику дорога нужна,
Beni dert etme hiç
Не беспокойся обо мне совсем.
Ama kalbim hep seninle, bilmelisin
Но знай, что мое сердце всегда с тобой,
Dualarım hep izinde, aklında bulunsun
Мои молитвы всегда за тобой, помни об этом.
Uçup gittin ellerimden
Ты выскользнул из моих рук,
Aşkım hoşça kal
Прощай, моя любовь.
Diğer yarım kaldı bende
Другая моя половина осталась со мной,
Gel, onu da al
Вернись и забери ее.
Yandım, bittim, kül oldum
Я сгорела, испепелилась, стала прахом,
Duy sesimi Allah'ım, sabır ver kuluna
Услышь мой голос, Боже, дай терпения своей рабе.
Viran sokaklarında kalbimin kayboldum
Я потерялась в разрушенных улицах своего сердца,
Yetiş imdadıma
Приди мне на помощь.
Yandım, bittim, kül oldum
Я сгорела, испепелилась, стала прахом,
Duy sesimi Allah'ım, sabır ver kuluna
Услышь мой голос, Боже, дай терпения своей рабе.
Viran sokaklarında kalbimin kayboldum
Я потерялась в разрушенных улицах своего сердца,
Yetiş imdadıma
Приди мне на помощь.
Geceler gündüzüm olmadan
Пока ночи не стали моими днями,
Saçlarıma ayaz vurmadan
Пока мои волосы не покрылись инеем,
Esirgeme adaletini
Не лишай меня своей справедливости,
Seneler yüzümde solmadan
Пока годы не оставили следа на моем лице.
Geceler gündüzüm olmadan
Пока ночи не стали моими днями,
Saçlarıma ayaz vurmadan
Пока мои волосы не покрылись инеем,
Esirgeme adaletini
Не лишай меня своей справедливости,
Seneler yüzümde solmadan
Пока годы не оставили следа на моем лице.
Uçup gittin ellerimden
Ты выскользнул из моих рук,
Aşkım hoşça kal
Прощай, моя любовь.
Diğer yarım kaldı bende
Другая моя половина осталась со мной,
Gel, onu da al
Вернись и забери ее.
Yandım, bittim, kül oldum
Я сгорела, испепелилась, стала прахом,
Duy sesimi Allah'ım, sabır ver kuluna
Услышь мой голос, Боже, дай терпения своей рабе.
Viran sokaklarında kalbimin kayboldum
Я потерялась в разрушенных улицах своего сердца,
Yetiş imdadıma
Приди мне на помощь.
Yandım, bittim, kül oldum
Я сгорела, испепелилась, стала прахом,
Duy sesimi Allah'ım, sabır ver kuluna
Услышь мой голос, Боже, дай терпения своей рабе.
Viran sokaklarında kalbimin kayboldum
Я потерялась в разрушенных улицах своего сердца,
Yetiş imdadıma
Приди мне на помощь.
Viran sokaklarında kalbimin kayboldum
Я потерялась в разрушенных улицах своего сердца,
Yetiş imdadıma
Приди мне на помощь.
Yetiş imdadıma
Приди мне на помощь.
Yetiş imdadıma
Приди мне на помощь.





Writer(s): Tarkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.