Paroles et traduction Sibel Can - Bir Parmak Bal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Parmak Bal
Капелька меда
Bir
parmak
balı
çalıp
ağzıma
Украдкой
капельку
меда
попробовав,
Sana
müptela
ettin
beni
В
зависимость
от
тебя
ты
меня
ввергла.
O
gün
bugün
içler
acısı
vaziyetim
С
того
дня
плачевно
мое
состояние,
Tadı
damağımda
kalır
düşünürüm
Вкус
на
губах,
все
мысли
о
тебе.
Adını
sayıklarım
geceleri
Имя
твое
шепчу
ночами,
Hiç
acıman
insafın
yok
mu
senin
Нет
у
тебя
ни
жалости,
ни
сочувствия.
Ha
bugün
ha
yarın
diye
diye
harcadın
o
körpecik,
o
güzelim
seneleri
День
за
днем,
все
откладывая,
ты
потратила
эти
юные,
прекрасные
годы.
Gel
şu
ağzı
başını
biraz
eğde
bu
çileye
son
ver
kurtar
bizi
Склонись
же,
смилуйся,
прекрати
эти
мучения,
освободи
нас.
Bekle
bekle
nereye
kadar
vallahi
usandım
Сколько
ждать
еще,
клянусь,
устала
я.
Tak
etti
canıma
tak,
son
damlası
taşıcak,
taşıcak
sabrımın
Достало,
последняя
капля
переполнит
чашу
терпения.
Ya
sev
ya
da
sevme
kararını
ver
bir
an
önce
Любишь
или
нет
— решись
же
поскорее,
Yoksa
bu
kuşu
gönül
kafesinden
Иначе
эту
птицу
из
клетки
сердца
Ebediyen
kaçıracaksın
Навеки
упустишь.
Kıymetimi
elbet,
anlayacaksın
bi
gün
Цену
мою,
конечно,
поймешь
когда-нибудь,
Lakin
çok
geç,
olmuş
olacak
o
gün
Но
будет
слишком
поздно
в
тот
день.
Bir
parmak
balı
çalıp
ağzıma
Украдкой
капельку
меда
попробовав,
Sana
müptela
ettin
beni
В
зависимость
от
тебя
ты
меня
ввергла.
O
gün
bugün
içler
acısı
vaziyetim
С
того
дня
плачевно
мое
состояние,
Tadı
damağımda
kalır
düşünürüm
Вкус
на
губах,
все
мысли
о
тебе.
Adını
sayıklarım
geceleri
Имя
твое
шепчу
ночами,
Hiç
acıman
insafın
yok
mu
senin
Нет
у
тебя
ни
жалости,
ни
сочувствия.
Ha
bugün
ha
yarın
diye
diye
harcadın
o
körpecik,
o
güzelim
seneleri
День
за
днем,
все
откладывая,
ты
потратила
эти
юные,
прекрасные
годы.
Gel
şu
ağzı
başını
biraz
eğde
bu
çileye
son
ver
kurtar
bizi
Склонись
же,
смилуйся,
прекрати
эти
мучения,
освободи
нас.
Bekle
bekle
nereye
kadar
vallahi
usandım
Сколько
ждать
еще,
клянусь,
устала
я.
Tak
etti
canıma
tak,
son
damlası
taşıcak,
taşıcak
sabrımın
Достало,
последняя
капля
переполнит
чашу
терпения.
Ya
sev
ya
da
sevme
kararını
ver
bir
an
önce
Любишь
или
нет
— решись
же
поскорее,
Yoksa
bu
kuşu
gönül
kafesinden
Иначе
эту
птицу
из
клетки
сердца
Ebediyen
kaçıracaksın
Навеки
упустишь.
Bekle
bekle
nereye
kadar
vallahi
usandım
Сколько
ждать
еще,
клянусь,
устала
я.
Tak
etti
canıma
tak,
son
damlası
taşıcak,
taşıcak
sabrımın
Достало,
последняя
капля
переполнит
чашу
терпения.
Ya
sev
ya
da
sevme
kararını
ver
bir
an
önce
Любишь
или
нет
— решись
же
поскорее,
Yoksa
bu
kuşu
gönül
kafesinden
Иначе
эту
птицу
из
клетки
сердца
Ebediyen
kaçıracaksın
Навеки
упустишь.
Kıymetimi
elbet
anlayacaksın
bi
gün
Цену
мою,
конечно,
поймешь
когда-нибудь,
Lakin
çok
geç,
olmuş
olacak
o
gün
Но
будет
слишком
поздно
в
тот
день.
Kıymetimi
elbet
anlayacaksın
bi
gün
Цену
мою,
конечно,
поймешь
когда-нибудь,
Lakin
çok
geç,
olmuş
olacak
o
gün
Но
будет
слишком
поздно
в
тот
день.
Bekle
bekle
nereye
kadar
vallahi
usandım
Сколько
ждать
еще,
клянусь,
устала
я.
Tak
etti
canıma
tak,
son
damlası
taşıcak,
taşıcak
sabrımın
Достало,
последняя
капля
переполнит
чашу
терпения.
Ya
sev
ya
da
sevme
kararını
ver
bir
an
önce
Любишь
или
нет
— решись
же
поскорее,
Yoksa
bu
kuşu
gönül
kafesinden
Иначе
эту
птицу
из
клетки
сердца
Ebediyen
kaçıracaksın
Навеки
упустишь.
Bekle
bekle
nereye
kadar
vallahi
usandım
Сколько
ждать
еще,
клянусь,
устала
я.
Tak
etti
canıma
tak,
son
damlası
taşıcak,
taşıcak
sabrımın
Достало,
последняя
капля
переполнит
чашу
терпения.
Ya
sev
ya
da
sevme
kararını
ver
bir
an
önce
Любишь
или
нет
— решись
же
поскорее,
Yoksa
bu
kuşu
gönül
kafesinden
Иначе
эту
птицу
из
клетки
сердца
Ebediyen
kaçıracaksın
Навеки
упустишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarkan Tevetoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.