Sibel Can - Eloğlu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sibel Can - Eloğlu




Eloğlu
Чужой
On parmağı, on kara
Десять пальцев, все в грязи,
Eloğlu değil mi, bırakır ortada
Чужой же он, бросит на полпути.
İşin gücün rast gitmez ki
Дела твои не ладятся,
Ensende gölgem değil, ahım varsa
Позади тебя не тень моя, а проклятие, если оно есть.
Azalmıyor, çoğalıyor eyvahlar
Не уменьшаются, множатся мои "увы".
Ben ne yaptımla geçiyor yıllar
С вопросом "Что же я сделала?" проходят годы.
Yalnız Allah'a, emanetiz hepimiz
Мы все лишь вверенные Богу.
Sana emanetim sandım, ah şu kafam
Думала, что вверена тебе, ах, глупая я.
Anamdan, babamdan bildiğim hayattan
От жизни, данной мне родителями,
Seninle olmak için geçtim
Отказалась ради тебя.
Rızasız gidilir mi, helallik istenmez mi
Разве уходят без позволения, разве не просят прощения?
Düşmana yapılır değil
Так с врагом не поступают.
Anamdan, babamdan bildiğim hayattan
От жизни, данной мне родителями,
Seninle olmak için geçtim
Отказалась ради тебя.
Ne menem bişeymiş, şu sevda denilen şey
Что ж это за штука такая, эта так называемая любовь,
Eloğluna beni, kul etmiş
Сделала меня рабой чужого.
Ertelenir hayatlar, bilmedik yerlere
Откладываются жизни, в неведомые дали
Geçiyor ömür böyle
Так проходит жизнь моя.
İpin bir ucu hep aşkta (aşkta)
Один конец нити всегда в любви любви),
Kopunca kalırsın, hayaller peşinde
Когда она рвется, остаешься в погоне за мечтами.
Azalmıyor, çoğalıyor eyvahlar
Не уменьшаются, множатся мои "увы".
Ben ne yaptımla, geçiyor yıllar
С вопросом "Что же я сделала?", проходят годы.
Yalnız Allah'a, emanetiz hepimiz
Мы все лишь вверенные Богу.
Sana emanetim sandım, ah şu kafam
Думала, что вверена тебе, ах, глупая я.
Anamdan, babamdan bildiğim hayattan
От жизни, данной мне родителями,
Seninle olmak için geçtim
Отказалась ради тебя.
Rızasız gidilir mi, helallik istenmez mi
Разве уходят без позволения, разве не просят прощения?
Düşmana yapılır değil
Так с врагом не поступают.
Anamdan, babamdan bildiğim hayattan
От жизни, данной мне родителями,
Seninle olmak için geçtim
Отказалась ради тебя.
Ne menem bişeymiş, şu sevda denilen şey
Что ж это за штука такая, эта так называемая любовь,
Eloğluna beni kul etmiş
Сделала меня рабой чужого.
Anamdan, babamdan bildiğim hayattan
От жизни, данной мне родителями,
Seninle olmak için geçtim
Отказалась ради тебя.
Rızasız gidilir mi, helallik istenmez mi
Разве уходят без позволения, разве не просят прощения?
Düşmana yapılır iş...
Так с врагом не поступают...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.