Paroles et traduction Sibel Can - Emret Öleyim
Emret Öleyim
Die if You Command
Ben
zaten
çıldırdım
yüreyim
çöllerde
I've
gone
mad
already,
my
heart
is
in
the
desert.
Avaren
olmuşum
sevdam
dillerde
I've
become
a
wanderer,
my
love
is
on
everybody's
lips.
Zaten
çıldırdım
yüreyim
çöllerde
I've
gone
mad
already,
my
heart
is
in
the
desert.
Avaren
olmuşum
sevdam
dillerde
I've
become
a
wanderer,
my
love
is
on
everybody's
lips.
Deli
dolu
sözlerin,
o
güzel
gözlerin
Your
crazy
words,
those
beautiful
eyes
of
yours,
Yakıyor
yüreğimi
bitmek
bilmez
bu
sevgin
They
burn
my
heart,
this
love
that
never
ends.
Deli
dolu
sözlerin,
o
güzel
gözlerin
Your
crazy
words,
those
beautiful
eyes
of
yours,
Yakıyor
yüreğimi
bitmek
bilmez
hiç
tükenmez
They
burn
my
heart,
never-ending,
inexhaustible.
Sana
olan
bu
sevgim,
emrine
amadeyim
My
love
for
you,
I'm
at
your
command.
Ben
senden
vazgeçmem
yoluna
köleyim
I
would
never
abandon
you,
I'm
your
slave.
Sözünden
hiç
çıkmam
emret
öleyim
I
would
never
disobey
you,
command
me
to
die.
Ben
senden
vazgeçmem
yoluna
köleyim
I
would
never
abandon
you,
I'm
your
slave.
Sözünden
hiç
çıkmam
emret
öleyim
I
would
never
disobey
you,
command
me
to
die.
Ben
senden
vazgeçmem
yoluna
köleyim
I
would
never
abandon
you,
I'm
your
slave.
Sözünden
hiç
çıkmam
emret
öleyim
I
would
never
disobey
you,
command
me
to
die.
Ben
senden
vazgeçmem
yoluna
köleyim
I
would
never
abandon
you,
I'm
your
slave.
Sözünden
hiç
çıkmam
emret
öleyim
I
would
never
disobey
you,
command
me
to
die.
Ben
zaten
çıldırdım
yüreyim
çöllerde
I've
gone
mad
already,
my
heart
is
in
the
desert.
Avaren
olmuşum
sevdam
dillerde
I've
become
a
wanderer,
my
love
is
on
everybody's
lips.
Zaten
çıldırdım
yüreyim
çöllerde
I've
gone
mad
already,
my
heart
is
in
the
desert.
Avaren
olmuşum
sevdam
dillerde
I've
become
a
wanderer,
my
love
is
on
everybody's
lips.
Deli
dolu
sözlerin,
o
güzel
gözlerin
Your
crazy
words,
those
beautiful
eyes
of
yours,
Yakıyor
yüreğimi
bitmek
bilmez
bu
sevgin
They
burn
my
heart,
this
love
that
never
ends.
Deli
dolu
sözlerin,
o
güzel
gözlerin
Your
crazy
words,
those
beautiful
eyes
of
yours,
Yakıyor
yüreğimi
bitmek
bilmez
hiç
tükenmez
They
burn
my
heart,
never-ending,
inexhaustible.
Sana
olan
bu
sevgim,
emrine
amadeyim
My
love
for
you,
I'm
at
your
command.
Ben
senden
vazgeçmem
yoluna
köleyim
I
would
never
abandon
you,
I'm
your
slave.
Sözünden
hiç
çıkmam
emret
öleyim
I
would
never
disobey
you,
command
me
to
die.
Ben
senden
vazgeçmem
yoluna
köleyim
I
would
never
abandon
you,
I'm
your
slave.
Sözünden
hiç
çıkmam
emret
öleyim
I
would
never
disobey
you,
command
me
to
die.
Ben
senden
vazgeçmem
yoluna
köleyim
I
would
never
abandon
you,
I'm
your
slave.
Sözünden
hiç
çıkmam
emret
öleyim
I
would
never
disobey
you,
command
me
to
die.
Ben
senden
vazgeçmem
yoluna
köleyim
I
would
never
abandon
you,
I'm
your
slave.
Sözünden
hiç
çıkmam
emret
öleyim
I
would
never
disobey
you,
command
me
to
die.
Ben
senden
vazgeçmem
I
will
never
abandon
you.
Sözünden
hiç
çıkmam
I
will
never
disobey
you.
Ben
senden
vazgeçmem
yoluna
köleyim
I
would
never
abandon
you,
I'm
your
slave.
Sözünden
hiç
çıkmam
emret
öleyim
I
would
never
disobey
you,
command
me
to
die.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kerem ökten, Nurullah çaçan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.