Sibel Can - Galata (Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sibel Can - Galata (Remix)




Galata (Remix)
Галата (Ремикс)
Kadehi̇n di̇bi̇ni̇ vurunca dostlar masaya
Когда друзья стучат бокалами по столу,
Gönlümün sokaklarında kandı̇ller yanar
В улочках моего сердца зажигаются фонари.
Muhabbet demi̇ni̇ salınca hafı̇ften havaya
Когда лёгким движением бросаем кости для разговора,
Gözleri̇m gözleri̇ni̇, felaketi̇mi̇ arar
Мои глаза ищут твои, ищут мою погибель.
Şi̇mdi̇ Galata'da bi̇' meyhanede, aklım o zât-ı şahanede
Сейчас, в таверне на Галате, мысли мои о тебе, таком величественном,
Dostlar gönlümü eyler boşa
Друзья напрасно пытаются утешить меня.
Artık kalmadı bi̇t bahane de, şans ne gezer di̇vanede
Больше нет оправданий, где уж безумной мне найти удачу,
Onca i̇çti̇k meyler boşa
Столько вина выпито зря.
Sonsuz bi̇r akşamüstü şi̇mdi̇
Сейчас бесконечный вечер,
Hasret gi̇tmez, çakıldı kaldı semaya
Тоска не уходит, молнией застыла в небе.
Canımın canı gönlümü kahret
Свет очей моих, ты терзаешь моё сердце,
Gi̇tme, müptela etme cefaya
Не уходи, не обрекай меня на страдания.
Sonsuz bi̇r akşamüstü şi̇mdi̇
Сейчас бесконечный вечер,
Hasret gi̇tmez, çakıldı kaldı semaya
Тоска не уходит, молнией застыла в небе.
Canımın canı gönlümü kahret
Свет очей моих, ты терзаешь моё сердце,
Gi̇tme, müptela etme cefaya
Не уходи, не обрекай меня на страдания.
Kadehi̇n di̇bi̇ni̇ vurunca dostlar masaya
Когда друзья стучат бокалами по столу,
Gönlümün sokaklarında kandı̇ller yanar
В улочках моего сердца зажигаются фонари.
Muhabbet demi̇ni̇ salınca hafı̇ften havaya
Когда лёгким движением бросаем кости для разговора,
Gözleri̇m gözleri̇ni̇, felaketi̇mi̇ arar
Мои глаза ищут твои, ищут мою погибель.
Şi̇mdi̇ Galata'da bi̇' meyhanede, aklım o zât-ı şahanede
Сейчас, в таверне на Галате, мысли мои о тебе, таком величественном,
Dostlar gönlümü eyler boşa
Друзья напрасно пытаются утешить меня.
Artık kalmadı bi̇t bahane de, şans ne gezer di̇vanede
Больше нет оправданий, где уж безумной мне найти удачу,
Onca i̇çti̇k meyler boşa
Столько вина выпито зря.
Sonsuz bi̇r akşam üstüşi̇mdi̇
Сейчас бесконечный вечер,
Hasret gi̇tmez, çakıldı kaldı semaya
Тоска не уходит, молнией застыла в небе.
Canımın canı gönlümü kahret
Свет очей моих, ты терзаешь моё сердце,
Gi̇tme, müptela etme cefaya
Не уходи, не обрекай меня на страдания.
Sonsuz bi̇r akşam üstüşi̇mdi̇
Сейчас бесконечный вечер,
Hasret gi̇tmez, çakıldı kaldı semaya
Тоска не уходит, молнией застыла в небе.
Canımın canı gönlümü kahret
Свет очей моих, ты терзаешь моё сердце,
Gi̇tme, müptela etme cefaya
Не уходи, не обрекай меня на страдания.
Cefaya
На страдания.
Cefaya
На страдания.
(Cefaya)
(На страдания.)
Sonsuz bi̇r akşamüstü şi̇mdi̇
Сейчас бесконечный вечер,
Hasret gi̇tmez, çakıldı kaldı semaya
Тоска не уходит, молнией застыла в небе.
Canımın canı gönlümü kahret
Свет очей моих, ты терзаешь моё сердце,
Gi̇tme, müptela etme cefaya
Не уходи, не обрекай меня на страдания.
Cefaya
На страдания.
Cefaya
На страдания.





Writer(s): Halil Sezai Paracikoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.