Sibel Can - Kış Masalı (Mustafa Ceceli Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sibel Can - Kış Masalı (Mustafa Ceceli Remix)




Gözyaşım kaderden miydi, yârim
Были ли мои слезы судьбой, наполовину
Çektiğim kaderden miydi?
Я взял от судьбы, да?
İçtim hep ona sarlıdım, yârim
Я пил, всегда обнимал его, наполовину
Tek dostum kadehler miydi
Были ли бокалы моим единственным другом
Adını dağlara yazdım, yârim
Я написал твое имя в горах, наполовину
Buğulu camlara kazdım
Я выкопал в запотевших стеклах
Kışın masal dinlemek zor, yârim
Зимой трудно слушать сказки, наполовину
Hem ağladım hem anlattım
Я плакал и рассказывал
Adını dağlara yazdım, yârim
Я написал твое имя в горах, наполовину
Buğulu camlara kazdım
Я выкопал в запотевших стеклах
Kışın masal dinlemek zor, yârim
Зимой трудно слушать сказки, наполовину
Hem ağladım hem anlattım
Я плакал и рассказывал
Gülmeyen gözler ıslaktı, yârim
Глаза, которые не смеялись, были влажными, наполовину
Benim hayalim vuslattı
Моя мечта испортилась
Seni sensiz yaşamak zor, yârim
Трудно жить без тебя, наполовину
Beni de Allah yarattı
Аллах сотворил и Меня
Aşka tövbe etmekte zor, yârim
Трудно покаяться в любви, наполовину
Bir daha öyle sevmek de
И снова так любить
Ömrümde bir kere yandı kalbim
Однажды в моей жизни мое сердце горело
Bu canı sana vermek de
И отдать тебе эту жизнь
Aşka tövbe etmekte zor, yârim
Трудно покаяться в любви, наполовину
Bir daha öyle sevmek de
И снова так любить
Ömrümde bir kere yandı kalbim
Однажды в моей жизни мое сердце горело
Bu canı sana vermek de
И отдать тебе эту жизнь
Özledim gitme deseydin, yârim
Скучаю, Не уходи, если ты на полпути
Bırakma etme deseydin
Если бы ты сказал не бросать?
Şimdi ardına bakmazdım, yârim
Я бы не стал оглядываться назад сейчас, наполовину
Elini tutabilseydim
Если бы я мог держать тебя за руку
Özledim gitme deseydin yârim
Скучаю, Не уходи, если ты на полпути
Bırakma etme deseydin
Если бы ты сказал не бросать?
Şimdi ardına bakmazdım, yârim
Я бы не стал оглядываться назад сейчас, наполовину
Elini tutabilseydim
Если бы я мог держать тебя за руку





Writer(s): Adem Gümüşkaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.