Paroles et traduction Sibel Can - Utansın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utansın
Пусть ему будет стыдно
Gül
dikensiz
olmaz
insan
sevgisiz
Нет
розы
без
шипов,
нет
человека
без
любви
Beni
boynu
bükük
koyan
utansın
Пусть
ему
будет
стыдно,
что
оставил
меня
с
разбитым
сердцем
Canını
verirsin
çıkar
hayırsız
Отдашь
всю
душу,
а
он
окажется
неблагодарным
Beni
boynu
bükük
koyan
utansın
Пусть
ему
будет
стыдно,
что
оставил
меня
с
разбитым
сердцем
Canını
verirsin
çıkar
hayırsız
Отдашь
всю
душу,
а
он
окажется
неблагодарным
Beni
boynu
bükük
koyan
utansın
Пусть
ему
будет
стыдно,
что
оставил
меня
с
разбитым
сердцем
Usandım
bu
candan
hem
de
canandan
Устала
я
от
этой
жизни,
и
от
любимого
тоже
Usandım
bu
aşktan
usandım
yardan
Устала
я
от
этой
любви,
устала
от
возлюбленного
Ne
dosttan
hayır
gördüm
ne
vefasız
yardan
Ни
от
друга
не
видела
добра,
ни
от
неверного
любимого
Beni
boynu
bükük
koyan
utansın
Пусть
ему
будет
стыдно,
что
оставил
меня
с
разбитым
сердцем
Ne
dosttan
hayır
gördüm
ne
vefasız
yardan
Ни
от
друга
не
видела
добра,
ни
от
неверного
любимого
Beni
boynu
bükük
koyan
utansın
Пусть
ему
будет
стыдно,
что
оставил
меня
с
разбитым
сердцем
Gönlüme
başka
bir
sevda
düşmedi
В
моём
сердце
не
поселилась
другая
любовь
Aklımdan
fikrimden
bir
an
gitmedi
Из
моих
мыслей
он
ни
на
миг
не
уходил
Bedenim
tükendi
aşkım
bitmedi
Моё
тело
измучено,
но
любовь
моя
не
угасла
Böyle
bir
sevdayı
yıkan
utansın
Пусть
ему
будет
стыдно,
что
разрушил
такую
любовь
Bedenim
tükendi
aşkım
bitmedi
Моё
тело
измучено,
но
любовь
моя
не
угасла
Beni
boynu
bükük
koyan
utansın
Пусть
ему
будет
стыдно,
что
оставил
меня
с
разбитым
сердцем
Usandım
bu
candan
hem
de
canandan
Устала
я
от
этой
жизни,
и
от
любимого
тоже
Usandım
bu
aşktan
usandım
yardan
Устала
я
от
этой
любви,
устала
от
возлюбленного
Ne
dostan
hayır
gördüm
ne
vefasız
yardan
Ни
от
друга
не
видела
добра,
ни
от
неверного
любимого
Beni
boynu
bükük
koyan
utansın
Пусть
ему
будет
стыдно,
что
оставил
меня
с
разбитым
сердцем
Ne
dosttan
hayır
gördüm
ne
vefasız
yardan
Ни
от
друга
не
видела
добра,
ни
от
неверного
любимого
Beni
boynu
bükük
koyan
utansın
Пусть
ему
будет
стыдно,
что
оставил
меня
с
разбитым
сердцем
Ne
dosttan
hayır
gördüm
ne
vefasız
yardan
Ни
от
друга
не
видела
добра,
ни
от
неверного
любимого
Beni
boynu
bükük
koyan
utansın
Пусть
ему
будет
стыдно,
что
оставил
меня
с
разбитым
сердцем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ertuğrul Polat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.