Paroles et traduction Sibel Can - Yillar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
gelip
geçişte
her
tükenişte
With
every
passing,
every
end,
Gönlüme
bin
yara
açtınız
yıllar
You've
left
a
thousand
wounds
on
my
heart,
years,
Her
akşam
oluşta
gün
batışında
With
every
evening's
arrival,
every
sunset,
Sessizce
bırakıp
gittiniz
yıllar
You've
quietly
left
and
gone,
years.
Her
akşam
oluşta
gün
batışında
With
every
evening's
arrival,
every
sunset,
Sessizce
bırakıp
gittiniz
yıllar
You've
quietly
left
and
gone,
years.
Of
yıllar
of
yıllar
Oh,
years,
oh,
years,
Beni
bir
kenara
attınız
yıllar
You've
cast
me
aside,
years.
Of
yıllar
of
yıllar
Oh,
years,
oh,
years,
Beni
bir
kenara
attınız
yıllar
You've
cast
me
aside,
years.
Kiminiz
gözümden
uykularımı
Some
of
you
have
stolen
my
sleep,
Kiminiz
kalbimden
duygularımı
Some
of
you
have
taken
my
emotions,
Kiminiz
bugünden
yarınlarımı
Some
of
you
have
robbed
me
of
my
future,
Çalıp
da
maziye
sattınız
yıllar
And
sold
it
to
the
past,
years.
Kiminiz
gözümden
uykularımı
Some
of
you
have
stolen
my
sleep,
Kiminiz
kalbimden
duygularımı
Some
of
you
have
taken
my
emotions,
Kiminiz
bugünden
yarınlarımı
Some
of
you
have
robbed
me
of
my
future,
Çalıp
da
maziye
sattınız
yıllar
And
sold
it
to
the
past,
years.
Beni
bir
kenara
attınız
yıllar
You've
cast
me
aside,
years.
Kördüğüm
ettiniz
umutlarımı
You've
tangled
my
hopes
into
knots,
Tuttuğum
dalları
kırdınız
yıllar
You've
broken
the
branches
I
held
onto,
years.
Birazcık
huzurlu
mutlu
etmeden
Without
offering
a
moment
of
peace
or
happiness,
Beni
bir
kenara
attınız
yıllar
You've
cast
me
aside,
years.
Birazcık
huzurlu
mutlu
etmeden
Without
offering
a
moment
of
peace
or
happiness,
Beni
bir
kenara
attınız
yıllar
You've
cast
me
aside,
years.
Of
yıllar
of
yıllar
Oh,
years,
oh,
years,
Beni
bir
kenara
attınız
yıllar
You've
cast
me
aside,
years.
Of
of
yıllar
of
yıllar
Oh,
years,
oh,
years,
Sessizce
bırakıp
gittiniz
yıllar
You've
quietly
left
and
gone,
years.
Kiminiz
gözümden
uykularımı
Some
of
you
have
stolen
my
sleep,
Kiminiz
kalbimden
duygularımı
Some
of
you
have
taken
my
emotions,
Kiminiz
bugünden
yarınlarımı
Some
of
you
have
robbed
me
of
my
future,
Çalıp
da
maziye
sattınız
yıllar
And
sold
it
to
the
past,
years.
Kiminiz
gözümden
uykularımı
Some
of
you
have
stolen
my
sleep,
Kiminiz
kalbimden
duygularımı
Some
of
you
have
taken
my
emotions,
Kiminiz
bugünden
yarınlarımı
Some
of
you
have
robbed
me
of
my
future,
Çalıp
da
maziye
sattınız
yıllar
And
sold
it
to
the
past,
years.
Sessizce
bırakıp
gittiniz
yıllar
You've
quietly
left
and
gone,
years.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.