Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
şişe
şarap
açtım
dün
gece
Вчера
ночью
открыла
бутылку
вина
Yıllara
meydan
okumuş
şerefine
За
здоровье
того,
кто
бросил
вызов
годам
İki
kadeh
bir
kırık
masa
Два
бокала
и
сломанный
стол
Kadehleri
kırdım
şerefine
Разбила
бокалы
за
его
здоровье
Hayalinle
dans
etim
sabaha
kadar
Танцевала
с
твоим
образом
до
утра
Bu
ulu
çamlara
adına
yazdım
На
этих
величественных
соснах
написала
твое
имя
Karşımda
resmin
dilimde
şarkın
Перед
собой
твой
портрет,
на
устах
— твоя
песня
Bütün
günahlara
adın
yazdım
На
всех
грехах
написала
твое
имя
Bende
ateş
kül
duman
Во
мне
огонь,
пепел,
дым
Sen
aklıma
geldigin
zaman
Когда
ты
приходишь
мне
на
ум
Aşıklara
uçaktır
bilirsin
Влюбленным
свойственно
летать,
ты
знаешь
Ne
olur
yanımda
olsan
Если
бы
только
ты
был
рядом
Senin
adın
aşk
olsun
Пусть
твоё
имя
будет
любовью
Ne
güzelde
duruyorsun
Как
же
прекрасно
ты
выглядишь
Gözlerin
meçul
deniz
Твои
глаза
— неведомый
океан
Tam
kalbimde
vuruyorsun
Ты
бьёшь
прямо
в
мое
сердце
Seviyorum
çaresiz
Я
люблю
тебя
безответно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenan Dogulu, Ozan Doğulu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.