Sibel Tüzün - Dedikodu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sibel Tüzün - Dedikodu




Sanma ki bu bur'da bitti, biter, bitmeli
Не думай, что здесь все кончено, все кончено, все должно закончиться.
Hangimiz daha haklı sanki?
Кто из нас более прав, как будто?
Sormadan yargılandım tam en güzel zamanda
Меня судили, не спросив, как раз в самое лучшее время
Olmadık yalanlarla yandım
Меня не было, я был сожжен ложью
Aldanıp da bozdun, bak, sen bir çuval inciri
Ты обманул и сломал его, смотри, ты мешок с инжиром.
Gerçeği sorarsan dur, dinle beni
Если ты спросишь правду, подожди, послушай меня.
Dedikodu bunlar, deli olma
Это слухи, не сходи с ума
Aşkımızda göz var; yok, kanma
У нашей любви есть глаза; нет, не обманывайся.
Dedikodu bunlar, deli olma
Это слухи, не сходи с ума
Ona buna bakma, aldanma
Не смотри на него на это, не обманывайся
Dedikodu bunlar, deli olma
Это слухи, не сходи с ума
Aşkımızda göz var; yok, kanma
У нашей любви есть глаза; нет, не обманывайся.
Dedikodu bunlar, deli olma
Это слухи, не сходи с ума
Ona buna bakma, aldanma
Не смотри на него на это, не обманывайся
Sonrası üzülmekse düşüncesiz suçların
А потом расстраиваться - твои невнимательные преступления.
Ortada hiçbir şey yokken
В середине ничего нет
Kıskançlık başa dertse, vazgeç bu hâllerinden
Если ревность - это проблема, сдавайся.
Gel gör ki can çıkar, huylar çıkmaz
К тому же, жизнь выйдет, привычки не исчезнут
Aldanıp da bozdun, bak, sen bir çuval inciri
Ты обманул и сломал его, смотри, ты мешок с инжиром.
Gerçeği sorarsan dur, dinle beni
Если ты спросишь правду, подожди, послушай меня.
Dedikodu bunlar, deli olma
Это слухи, не сходи с ума
Aşkımızda göz var; yok, kanma
У нашей любви есть глаза; нет, не обманывайся.
Dedikodu bunlar, deli olma
Это слухи, не сходи с ума
Ona buna bakma, aldanma
Не смотри на него на это, не обманывайся
Dedikodu bunlar, deli olma
Это слухи, не сходи с ума
Aşkımızda göz var; yok, kanma
У нашей любви есть глаза; нет, не обманывайся.
Dedikodu bunlar, deli olma
Это слухи, не сходи с ума
Ona buna bakma, aldanma
Не смотри на него на это, не обманывайся
(Dedikodu bunlar, deli olma) ha?
(Это слухи, не сходи с ума) да?
(Dedikodu bunlar, deli olma)
(Это слухи, не сходи с ума)
Ne olmuş? Ne olmuş?
И что? И что?
(Dedikodu bunlar, deli olma) ha?
(Это слухи, не сходи с ума) да?
(Dedikodu bunlar, deli olma)
(Это слухи, не сходи с ума)
A-a, ee sonra?
А-А, ну тогда?
(Dedikodu bunlar, deli olma) ha?
(Это слухи, не сходи с ума) да?
(Dedikodu bunlar, deli olma)
(Это слухи, не сходи с ума)
Ya canım
Или, дорогая
(Dedikodu bunlar, deli olma) ha?
(Это слухи, не сходи с ума) да?
(Dedikodu bunlar, deli olma)
(Это слухи, не сходи с ума)
Kim, kim? Ha, ne dedi?
Кто, кто? - Ха, то, что он сказал?
Dedikodu bunlar, deli olma
Это слухи, не сходи с ума
Aşkımızda göz var; yok, kanma
У нашей любви есть глаза; нет, не обманывайся.
Dedikodu bunlar, deli olma
Это слухи, не сходи с ума
Ona buna bakma, aldanma
Не смотри на него на это, не обманывайся
Dedikodu bunlar, deli olma
Это слухи, не сходи с ума
Aşkımızda göz var; yok, kanma
У нашей любви есть глаза; нет, не обманывайся.
Dedikodu bunlar, deli olma
Это слухи, не сходи с ума
Ona buna bakma, aldanma
Не смотри на него на это, не обманывайся
Dedikodu bunlar, deli olma
Это слухи, не сходи с ума
Aşkımızda göz var; yok, kanma
У нашей любви есть глаза; нет, не обманывайся.
Dedikodu bunlar, deli olma...
Это слухи, не сходи с ума...





Writer(s): Umit Kuzer, Sevingul Bahadir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.