Sibel Tüzün - Gözümün Bebeği - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sibel Tüzün - Gözümün Bebeği




Gözümün Bebeği
The Light of My Eyes
Burası bizim evimiz değil mi?
Isn't this our home anymore?
Bu darmadağın bu solmuş yatak
This mess, this withered bed
Ne zaman gece, ne zaman gün oldu?
When did it become night and day?
Ne zaman gittin, kaç mevsimdir yoksun?
When did you leave, how many seasons have you been gone?
Evimin direği, gözümün bebeği
Pillar of my home, light of my eyes
Bu deli inadı bu yıkan gururu
This stubbornness, this pride that's breaking me
Ayrılığı bırak
Let go of separation
Ne yaptım, ne ettim de beni cezalandırdın?
What did I do, what did I do that you should punish me?
Sen ki sığınıp dinlendiğim son limandın
You were the last haven where I found refuge and peace
Dilersen dağları denizleri git
If you wish, leave and cross mountains and seas
İzini sürer gelir bulur seni
I will follow your trail and find you
Yine de ahım
Nevertheless, my curse
Evimin direği, gözümün bebeği
Pillar of my home, light of my eyes
Bu deli inadı bu yıkan gururu
This stubbornness, this pride that's breaking me
Ayrılığı bırak
Let go of separation
Ne yaptım, ne ettim de beni cezalandırdın?
What did I do, what did I do that you should punish me?
Sen ki sığınıp dinlendiğim son limandın
You were the last haven where I found refuge and peace
Dilersen dağları denizleri git
If you wish, leave and cross mountains and seas
İzini sürecek bil ki sonsuza dek ahım
Know that my curse will follow you forever
Ne ettim de beni cezalandırdın?
What did I do that you should punish me?
Sen ki sığınıp dinlendiğim son limandın
You were the last haven where I found refuge and peace
Dilersen dağları denizleri git
If you wish, leave and cross mountains and seas
İzini sürecek bil ki sonsuza dek ahım
Know that my curse will follow you forever
Ne ettim de beni cezalandırdın?
What did I do that you should punish me?
Sen ki sığınıp dinlendiğim son limandın
You were the last haven where I found refuge and peace
Dilersen dağları denizleri git
If you wish, leave and cross mountains and seas
İzini sürecek bil ki sonsuza dek ahım
Know that my curse will follow you forever
Ne ettim de beni cezalandırdın?
What did I do that you should punish me?
Sen ki...
You who...





Writer(s): Aşkın Arsunan, Sezen Aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.