Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
be
honest
– you're
perfect
Um
ehrlich
zu
sein
– du
bist
perfekt
Us
two,
it's
nothing
but
all
good
Wir
zwei,
es
ist
nichts
als
gut
You
say
we're
right
for
each
other
Du
sagst,
wir
passen
zueinander
So
why
can't
you
make
up
your
mind?
Also,
warum
kannst
du
dich
nicht
entscheiden?
Please
no
"don't
know"s,
please
there's
no
"maybe"s
Bitte
kein
"weiß
nicht",
bitte
kein
"vielleicht"
I
don't
want
these
loose
ends
no
more,
uh-oh
Ich
will
keine
losen
Enden
mehr,
uh-oh
I'm
sick
of
explanations,
special
reasons,
excuses
and
lies
Ich
habe
die
Erklärungen,
besonderen
Gründe,
Ausreden
und
Lügen
satt
So
just
stop,
stop,
stop
pretending;
make
up
your
mind
Also
hör
einfach
auf,
hör
auf,
hör
auf,
so
zu
tun;
entscheide
dich
So
just
stop,
stop
– or
I'm
suspending;
make
up
your
mind
Also
hör
einfach
auf,
hör
auf
– oder
ich
setze
es
aus;
entscheide
dich
I
don't
want
anything
to
do,
to
do
with
you
if
you
can't
promise
me
Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben,
wenn
du
mir
nichts
versprechen
kannst
So
just
stop,
stop,
stop
pretending;
I'm
telling
you
to
stop
Also
hör
einfach
auf,
hör
auf,
hör
auf,
so
zu
tun;
ich
sage
dir,
hör
auf
I
know
I'm
not
stupid,
that
you
need
your
only
privacy
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
dumm,
dass
du
deine
Privatsphäre
brauchst
You
should
know
by
now
that
I've
got
a
life
on
my
own
Du
solltest
inzwischen
wissen,
dass
ich
mein
eigenes
Leben
habe
I
know
you
like
things,
just
like
they
are,
but
I
can't
do
this
no
more
Ich
weiß,
du
magst
die
Dinge
so,
wie
sie
sind,
aber
ich
kann
das
nicht
mehr
So
sick
of
explanations,
special
reasons,
excuses
and
lies
Ich
habe
die
Erklärungen,
besonderen
Gründe,
Ausreden
und
Lügen
so
satt
So
just
stop,
stop,
stop
pretending;
make
up
your
mind
Also
hör
einfach
auf,
hör
auf,
hör
auf,
so
zu
tun;
entscheide
dich
So
just
stop,
stop
– or
I'm
suspending;
make
up
your
mind
Also
hör
einfach
auf,
hör
auf
– oder
ich
setze
es
aus;
entscheide
dich
I
don't
want
anything
to
do,
to
do
with
you
if
you
can't
promise
me
Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben,
wenn
du
mir
nichts
versprechen
kannst
So
just
stop,
stop,
stop
pretending;
I'm
telling
you
to
stop
Also
hör
einfach
auf,
hör
auf,
hör
auf,
so
zu
tun;
ich
sage
dir,
hör
auf
Why
don't
ya,
don't
ya,
don't
ya
stop?
Warum
hörst
du
nicht
auf,
hörst
du
nicht
auf,
hörst
du
nicht
auf?
Why
don't
ya,
don't
ya,
don't
ya
stop?
Warum
hörst
du
nicht
auf,
hörst
du
nicht
auf,
hörst
du
nicht
auf?
Why
don't
ya,
don't
ya,
don't
ya
stop,
stop,
stop?
Warum
hörst
du
nicht
auf,
hörst
du
nicht
auf,
hörst
du
nicht
auf,
auf,
auf?
You
say
that
you're
afraid
of
commitment,
yeah
Du
sagst,
dass
du
Angst
vor
Bindung
hast,
ja
You
mean
our
history
is
never
ending
date,
too
late
Du
meinst,
unsere
Geschichte
ist
ein
niemals
endendes
Date,
zu
spät
Stop,
(stop,
stop,
stop
pretending;
make
up
your
mind)
Hör
auf
(hör
auf,
hör
auf,
hör
auf,
so
zu
tun;
entscheide
dich)
So
just
stop,
stop,
stop
– or
I'm
suspending;
make
up
your
mind
Also
hör
einfach
auf,
hör
auf,
hör
auf
– oder
ich
setze
es
aus;
entscheide
dich
I
don't
want
anything
to
do,
to
do
(with
you
if
you
can't
promise
me)
Ich
will
nichts
(mit
dir
zu
tun
haben,
wenn
du
mir
nichts
versprechen
kannst)
Yeah,
yeah,
(So
just
stop,
stop,
stop
pretending);
Yeah,
yeah,
(Also
hör
einfach
auf,
hör
auf,
hör
auf,
so
zu
tun);
Oh,
I'm
telling
you
to
stop
Oh,
ich
sage
dir,
hör
auf
Stop,
stop,
stop
Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf
Stop,
stop,
stop
Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddy Eddie Warner
Album
Stop
date de sortie
28-02-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.