Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
oscura
y
densa
noche
Lucy
salió
a
pasear
In
der
dunklen,
dichten
Nacht
ging
Lucy
spazieren
Las
más
horribles
pesadillas
la
empezaban
a
asechar
Die
schrecklichsten
Alpträume
begannen
sie
zu
verfolgen
Se
veía
preocupada,
que
cargaba
un
gran
pesar
Sie
wirkte
besorgt,
als
trüge
sie
eine
schwere
Last
Muñeca,
¿por
qué
lloras
tanto?
No
te
salen
a
cazar
Puppe,
warum
weinst
du
so?
Sie
kommen
nicht,
um
dich
zu
jagen
Entre
los
muertos
se
escuchaba,
que
gritaban
sin
cesar
Unter
den
Toten
war
ein
Geschrei,
das
nicht
aufhörte
Oh,
Lucy,
cariño
Oh,
Lucy,
Schatz
Oh,
Lucy,
cariño
Oh,
Lucy,
Schatz
Te
quiero
llevar
Ich
will
dich
mitnehmen
Se
acercó
muy
suavemente
a
lo
que
era
un
viejo
arroyo
Sie
näherte
sich
leise
dem,
was
ein
alter
Bach
war
Muñeca,
no
te
fíes
tanto
que
la
noche
está
de
modos
Puppe,
vertrau
nicht
so,
die
Nacht
ist
voller
Tücken
Todos
gritaban
y
aplaudían,
se
les
hacía
agua
la
boca
Alle
schrien
und
klatschten,
ihnen
lief
das
Wasser
im
Mund
zusammen
Pues
este
dulce
pastelito
era
toda
una
droga
Denn
dieses
süße
Stück
war
reines
Gift
Entre
los
muertos
se
escuchaba,
que
gritaban
sin
cesar
Unter
den
Toten
war
ein
Geschrei,
das
nicht
aufhörte
Oh,
Lucy,
cariño
Oh,
Lucy,
Schatz
Oh,
Lucy,
cariño
Oh,
Lucy,
Schatz
Te
quiero
llevar
Ich
will
dich
mitnehmen
Ella
volteó
Sie
drehte
sich
um
Y
cuando
se
iban
a
acercar
Und
als
sie
sich
nähern
wollten
Todos
la
miraron
Alle
starrten
sie
an
La
pobre
Lucy
Die
arme
Lucy
¡Ay,
pobre
Lucy!
Ach,
arme
Lucy!
Ya
se
había
suicidado
Sie
hatte
sich
bereits
das
Leben
genommen
Oh,
Lucy,
cariño
Oh,
Lucy,
Schatz
¡Oh,
Lucy,
cariño!
Oh,
Lucy,
Schatz!
¡Te
quiero
llevar!
Ich
will
dich
mitnehmen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frida Araujo
Album
Lucy
date de sortie
11-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.