Paroles et traduction Siboy - La nuit
La
nuit
on
règle
tous
nos
ennuis,
mon
coeur
veut
pas
s′éclaircir
At
night,
we
settle
all
our
woes,
my
heart
refuses
to
clear
Des
vrais
c'est
rare
ici,
j′ai
pas
que
des
amis
dans
la
té-ci
Real
ones
are
rare
here,
I
don't
only
have
friends
in
this
city
La
nuit
on
règle
tous
nos
ennuis,
mon
coeur
veut
pas
s'éclaircir
At
night,
we
settle
all
our
woes,
my
heart
refuses
to
clear
Des
vrais
c'est
rare
ici,
j′ai
pas
que
des
amis
dans
la
té-ci
Real
ones
are
rare
here,
I
don't
only
have
friends
in
this
city
Pose
pas
de
questions,
laisse
moi
t′la
mettre
dans
le
caisson
(dans
le
caisson)
Don't
ask
questions,
let
me
put
it
in
the
box
(in
the
box)
J'suis
dans
la
rue
comme
à
la
maison,
de
toute
façon
depuis
mineur
j′suis
au
charbon
(ouh)
I'm
on
the
streets
like
I'm
at
home,
anyway,
I've
been
hustling
since
I
was
a
minor
(ouh)
J'prépare
mon
évasion,
mauvais
depuis
la
création
j′dis
bonjour
à
personne
à
la
récréation
I'm
preparing
my
escape,
bad
since
creation,
I
don't
say
hello
to
anyone
at
recess
Pour
la
drogue,
pourquoi
j'ai
une
telle
adoration?
(adoration)
For
drugs,
why
do
I
have
such
adoration?
(adoration)
À
ma
mort,
j′veux
une
incinération
(bouffon)
When
I
die,
I
want
a
cremation
(buffoon)
Fuck
toutes
tes
opérations,
j'gagne
même
si
tu
viens
en
coopération
(viens,
viens,
viens)
Fuck
all
your
operations,
I
win
even
if
you
come
in
cooperation
(come,
come,
come)
J'te
baise
tout
d′suite,
pas
l′temps
pour
la
fellation
(fuck
off)
I'll
fuck
you
right
away,
no
time
for
fellatio
(fuck
off)
J'mets
la
pote-ca
pour
m′accoupler,
9.2.i
vrai
dal-so
I
put
on
the
condom
to
mate,
9.2.i
real
dal-so
D'mande
à
Damso
pas
de
makoumé,
ni
depuis
I.Z.I
Ask
Damso,
no
makoumé,
not
since
I.Z.I
Ça
alors,
qu′est
ce
que
j'ai
progressé,
j′veux
trouver
fort
mais
non
faut
laisser
Wow,
I've
progressed
so
much,
I
want
to
find
strength
but
no,
I
have
to
let
it
go
La
nuit
on
règle
tous
nos
ennuis,
mon
coeur
veut
pas
s'éclaircir
At
night,
we
settle
all
our
woes,
my
heart
refuses
to
clear
Des
vrais
c'est
rare
ici,
j′ai
pas
que
des
amis
dans
la
té-ci
Real
ones
are
rare
here,
I
don't
only
have
friends
in
this
city
La
nuit
on
règle
tous
nos
ennuis,
mon
coeur
veut
pas
s′éclaircir
At
night,
we
settle
all
our
woes,
my
heart
refuses
to
clear
Des
vrais
c'est
rare
ici,
j′ai
pas
que
des
amis
dans
la
té-ci
Real
ones
are
rare
here,
I
don't
only
have
friends
in
this
city
Crois
pas
qu't′es
le
plus
fort,
parce
que
tu
passes
en
dio-ra
Don't
think
you're
the
strongest,
because
you're
on
TV
Pétasse
tu
pues
d'la
chatte,
pourtant
tu
travailles
à
Séphora
Bitch,
your
pussy
stinks,
even
though
you
work
at
Sephora
Coriace
comme
une
crotte
qui
part
pas,
après
avoir
tiré
la
chasse
(pas
de
maladresse)
Tough
like
a
turd
that
won't
go
away
after
flushing
(no
awkwardness)
La
pétasse
me
fait
les
yeux
doux,
dès
qu′elle
a
vu
ma
liasse
The
bitch
gives
me
sweet
eyes
as
soon
as
she
sees
my
wad
of
cash
La
vie
ne
vaut
rien,
rien,
rien,
mais
moi
quand
je
tiens,
tiens,
tiens
Life
is
worth
nothing,
nothing,
nothing,
but
when
I
hold,
hold,
hold
Là
de
mes
deux
mains
s'éblouient,
les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie
There
in
my
two
hands
are
dazzling,
the
two
pretty
little
breasts
of
my
friend
Mais
j'suis
rien,
rien,
rien,
et
ne
vaut
la
vie
rien,
rien,
rien
But
I
am
nothing,
nothing,
nothing,
and
life
is
worth
nothing,
nothing,
nothing
Rien
ne
vaut
la
vie
Nothing
is
worth
life
La
nuit
on
règle
tous
nos
ennuis,
mon
coeur
veut
pas
s′éclaircir
At
night,
we
settle
all
our
woes,
my
heart
refuses
to
clear
Des
vrais
c′est
rare
ici,
j'ai
pas
que
des
amis
dans
la
té-ci
Real
ones
are
rare
here,
I
don't
only
have
friends
in
this
city
La
nuit
on
règle
tous
nos
ennuis,
mon
coeur
veut
pas
s′éclaircir
At
night,
we
settle
all
our
woes,
my
heart
refuses
to
clear
Des
vrais
c'est
rare
ici,
j′ai
pas
que
des
amis
dans
la
té-ci
Real
ones
are
rare
here,
I
don't
only
have
friends
in
this
city
La
nuit
on
règle
tous
nos
ennuis,
mon
coeur
veut
pas
s'éclaircir
At
night,
we
settle
all
our
woes,
my
heart
refuses
to
clear
Des
vrais
c′est
rare
ici,
j'ai
pas
que
des
amis
dans
la
té-ci
Real
ones
are
rare
here,
I
don't
only
have
friends
in
this
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siboy, Nabia Habib Defoundoux, Roman Anufriev
Album
Special
date de sortie
30-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.