Sich - Una lettera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sich - Una lettera




Una lettera
Письмо
Ciao da, non dirò il tuo nome
Привет, дорогая, не скажу твоего имени
Spero tu possa capire questa situazione
Надеюсь, ты сможешь понять эту ситуацию
Qua manca mone, ma dimmi tu come stai
Здесь не хватает денег, но скажи, как ты?
Mi piacerebbe sentire, tutto ciò che fai
Мне хотелось бы услышать обо всём, что ты делаешь
Hai mai, non avrei mai pensato
Ты когда-нибудь... я бы никогда не подумал
Il passato colpisce quando pensi se ne sia andato
Прошлое бьёт, когда думаешь, что оно ушло
Ho visto, qua non ci crepo cristo
Я видел... Боже, я здесь не сдохну
La gente impara a chiacchierare, io sto imparando a stare zitto
Люди учатся болтать, я учусь молчать
Eri un grande per me, e forse anche per gli altri
Ты была для меня особенной, и, возможно, для других тоже
Dove sono, molti di loro sono scomparsi
Где они сейчас, многие из них исчезли
Mi affido a una sostanza, per non pensare
Я прибегаю к веществам, чтобы не думать
Senza di me, tutto continua a girare
Без меня всё продолжает вращаться
Ricordo i tuoi gesti, sta penna non la spezzi
Помню твои жесты, эту ручку не сломаешь
Qua il tuo fine, non giustifica i mezzi
Здесь твоя цель не оправдывает средства
Ma tutti tornano, da dove sono scappati
Но все возвращаются туда, откуда сбежали
Anche solo per ribadire, che se ne sono andati
Хотя бы только для того, чтобы ещё раз заявить, что они ушли
Ehy Dany! io tutto bene
Эй, Дани! У меня всё хорошо
Ti scorre ancora il rap nelle vene
В твоих венах всё ещё течёт рэп
Ti ricordi mille problemi, noi sempre insieme
Помнишь тысячу проблем, мы всегда были вместе
Questa roba ti imprigiona con al polso le catene
Эта дрянь сковывает тебя цепями на запястьях
Ogni gene che ti scorreva dentro
Каждый ген, что струился в тебе
Era più forte di ogni stupido sentimento
Был сильнее любого глупого чувства
La paura della vita è assi normale
Страх перед жизнью чертовски нормален
La gente si vende, no, si lascia comprare
Люди продаются, нет, позволяют себя купить
Messo alle strette, per le parole non dette
Загнанный в угол несказанными словами
Un uomo quando sbaglia, non sa l'errore che commette
Человек, когда ошибается, не понимает, какую ошибку совершает
Molte volte mi pento, di tutto ciò che faccio
Я часто жалею о том, что делаю
Molte volte mi basterebbe solo un abbraccio
Часто мне достаточно лишь объятия
Invece ho un laccio al braccio e un ago mi ha distrutto
Вместо этого у меня жгут на руке и игла меня разрушила
Tu la hai perso l'orgoglio, io qua ciò perso tutto
Ты потеряла гордость, я здесь потерял всё
Scaraventato in un mondo, che non ho mai capito
Брошенный в мир, который я никогда не понимал
Dove ciò che ami, diventa il tuo peggior nemico
Где то, что ты любишь, становится твоим злейшим врагом
Tutti sbagliano, ma io so cosa è successo
Все ошибаются, но я знаю, что произошло
Per questo non ti giudico, ma non capisco l'eccesso
Поэтому я не осуждаю тебя, но не понимаю крайностей
Non sono il migliore, non ho neanche una meta
Я не лучший, у меня даже нет цели
Ma do tutto me stesso, spero che si veda
Но я отдаю всего себя, надеюсь, это видно
A farsi le domande, a darsi le risposte
Задавая себе вопросы, давая себе ответы
Ci si auto convince bastano, le proprie forze
Мы убеждаем себя, что нам хватает собственных сил
Sta volta non mi arrendo, sfondo le tue porte
В этот раз я не сдамся, вышибу твои двери
Che l'odio rispetto all'amore è un sentimento più forte
Ненависть по сравнению с любовью более сильное чувство
Scappato via, con una bugia
Сбежал с ложью
Non era fantasia, ne hai fatto una malattia
Это была не фантазия, ты превратила это в болезнь
La scuola è difficile, ma sto continuando
Учёба сложная, но я продолжаю
Senti a che cazzate mi sto aggrappando
Послушай, за какую чушь я цепляюсь
Non riesco neanche più a guardare in alto
Я даже не могу больше смотреть вверх
Canto quattro canzoni sopra a un cazzo di palco
Пою четыре песни на чёртовой сцене
L'ammetto, ha ragione il mio vecchio
Признаю, мой старик прав
Vuoi vedere chi ti ama beh, guardati allo specchio
Хочешь увидеть, кто тебя любит, посмотри в зеркало





Writer(s): Daniele Iacona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.