Sick Jacken feat. Immortal Technique - Hollywood Drive-By (Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sick Jacken feat. Immortal Technique - Hollywood Drive-By (Remix)




Hollywood Drive-By (Remix)
Голливудский Драйв-Бай (Ремикс)
Somebody talk shit to me in L.A., would never live
Кто-нибудь пизданёт на меня в Лос-Анджелесе - не проживёт,
Cause brown rolls deeper than red or blue, ever did
Потому что у коричневых всё серьёзнее, чем у красных или синих, всегда было.
I got bullets that'll rip through yo' ribs
У меня есть пули, которые прошьют твои рёбра насквозь,
More painful than watchin R. Kelly piss on yo' kids
Больнее, чем смотреть, как R. Kelly мочится на твоих детей.
Here's the ultimatum motherfucker, give me the ASCAP
Вот тебе ультиматум, ублюдок, давай сюда ASCAP,
Or give America Biggie and 2Pac flashbacks
Или Америка получит флешбеки с Бигги и Тупаком.
Some niggaz don't think the underground is grimy and dirty
Некоторые ниггеры не думают, что андеграунд грязный и мерзкий,
'Til they find your body on a fuckin highway in Jersey
Пока не найдут их тела на гребаном шоссе в Джерси.
I fire rockets at generic topics
Я пускаю ракеты по банальным темам,
Your lyrics don't hold weight, like two-dimensional objects
Твои текста не имеют веса, как двухмерные объекты.
Cause jail culture didn't give you that fitted hat
Потому что тюремная культура не для того дала тебе эту кепку,
To memorize a ghostwritten shit verse and spit it back
Чтобы ты заучивал чужие рифмы и читал их как свои.
I won't let your wack rhymes redefine lyricism
Я не позволю твоим убогим рифмам переопределить лирику
For a whole generation with they fathers in prison
Для целого поколения, чьи отцы сидят в тюрьме.
You live inside the image of an era that's gone
Ты живёшь образом ушедшей эпохи,
Like government officials tryin to justify Vietnam
Как чиновники, пытающиеся оправдать Вьетнам.
I leave niggaz traumatized, like they momma died
Я оставляю ниггеров травмированными, словно умерла их мать,
And they was responsible for the drive-by homicide
И они были виновны в убийстве из проезжающей машины.
And I don't market revolution, I live it
И я не продаю революцию, я живу ей.
What you think cause you fake everyone else is a gimmick?
Ты думаешь, раз ты фальшивка, то и все остальные - трюк?
Jealous bickering, industry slaves, the nerve of you
Завистливые дрязги, рабы индустрии, да как вы смеете,
Like a child prostitute born into a life of servitude
Как малолетняя проститутка, рождённая для жизни в неволе.
Until we murder you, makin the red carpet burgundy
Пока мы не убьём вас, сделав красную дорожку бордовой,
With PsychoRealm in the streets where I prefer to be
С PsychoRealm на улицах, где я предпочитаю быть.
Hollywood drive-by, motherfuckin murder-fest
Голливудский драйв-бай, чертов фестиваль убийств,
Weed clouds in the air, that cause turbulence
Облака травы в воздухе вызывают турбулентность.
Revolucion, motherfucker you heard of it
Революция, ублюдок, ты ведь слышал о ней?
I light the spliff with the flag, while I'm burnin it
Я поджигаю косяк от флага, пока сжигаю его.
Hollywood drive-by, sprayin the cucarachas
Голливудский драйв-бай, мочу тараканов,
War with the system like the streets of Oaxaca
Война с системой, как на улицах Оахаки.
Yeah, revolucion, motherfucker you scared of it?
Да, революция, ублюдок, ты боишься её?
Well it's comin to the industry now, so be prepared for it
Что ж, она уже в индустрии, так что будь готов.
You're on some bullshit tracks, I spit them full-clip raps
Ты читаешь дерьмовые треки, я плюю этими полными обоймами,
While most of these gangsta rappers are some full-fledged rats
Пока большинство этих гангста-рэперов - самые настоящие крысы.
You're on some bullshit tracks, I spit them full You're on some bull you're on some bull You're on some bullshit tracks, I spit them full-clip raps
Ты читаешь дерьмовые треки, я плюю этими полными Ты читаешь дерьмовые Ты читаешь дерьмовые Ты читаешь дерьмовые треки, я плюю этими полными обоймами,
While most of these gangsta rappers are some full-fledged rats
Пока большинство этих гангста-рэперов - самые настоящие крысы.
The real G's stay strapped in full combat
Настоящие гангстеры всегда готовы к бою,
What you see in the videos is full-on acts
То, что ты видишь в клипах - чистой воды показуха.
The streets don't believe you homie
Улицы тебе не верят, братан.
Armageddon in the rap game is comin and we lead the army
Армагеддон в рэп-игре грядет, и мы возглавляем армию.
Rock tear a tape out of yo' sounds
Вырви кассету из своей магнитолы,
Got hostages in pink, this is what they call hip-hop now?
Заложники в розовом, это то, что сейчас называют хип-хопом?
I keep that metro shit out of my whip
Я не пускаю эту попсу в свою машину.
Man that dummy rap is through makin money, it's about to extinct
Этот тупой рэп скоро вымрет, как динозавры.
You know the radio tryin to kill rap with that shit
Знаешь, радио пытается убить рэп этим дерьмом,
The only thing dyin is the DJ's when the K spit
Единственное, что умирает, так это ди-джеи, когда звучит калаш.
We're here to CEO's, and blow up A&R's
Мы здесь ради директоров и, чтобы взорвать менеджеров,
I'm takin your chips like crashing your game of cards
Я забираю твои фишки, как будто ломаю твою карточную игру.
This is how I eat holmes, I would give you buzz
Вот как я зарабатываю, братан, я бы дал тебе прославиться,
And take the life of these stars for this thing of ours
И забрал бы жизни этих звёзд за наше дело.
Yeah, uhh
Да, угу.
I'm from the city of falling stars, the home of banging hard
Я из города падающих звёзд, где жёстко тусуются,
Waiting for them at the Radio City Hall to snatch 'em out their fucking cars
Ждём их у Radio City Hall, чтобы вытащить из их гребаных машин.
Expose 'em for what they are - NARCs, jakes, snake informants
Разоблачить их, показать, кто они на самом деле: наркоты, стукачи, информаторы.
Feeding us horse shit, blaze up all of them
Скармливают нам чушь, сжечь их всех.
They say hip-hop doesn't exist
Говорят, хип-хопа больше нет,
Rappers talking hard dressed up like punk rock kids
Рэперы говорят о жёсткой жизни, одетые как панк-рокеры.
Pumped up by some corporate endorsement, dead corpses are voiceless
Накачанные корпоративным баблом, мёртвые тела безголосы,
No one hears ya homie, ya little fame is over
Тебя никто не слышит, братан, твоя слава прошла.
We'll send little homies foreclosure
Мы отберём у этих людишек дома,
Like bankers, cause you owe us the mortgage
Как банкиры, потому что ты должен нам ипотеку
For exploiting the lifestyle that many died, jailed up in storage
За эксплуатацию образа жизни, за который многие погибли, попали в тюрьму.
Leaving most of us hopeless, homies radio focused
Лишив большинство из нас надежды, помешанных на радио,
What we're building got 'em all afraid
То, что мы строим, пугает их до смерти.
Give me the K, I'll be honored to ignite the flame
Дай мне калаш, для меня будет честью зажечь пламя,
That'll, burn down the game, what's fame? Keep it
Которое сожжет всю эту игру. Что такое слава? Забей.
A movement, a sonic war, motherfucker you sleepin
Движение, звуковая война, ублюдок, ты всё проспал.





Writer(s): Christoph Bauss, Joaquin Gonzales, Louis Frese, Felipe Coronel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.