Paroles et traduction Sick Jacken feat. Young Sicc - Life, Luv, & Pain
Let's
set
the
record
straight,
I
spit
truth
from
the
gate
Давай
поставим
все
на
свои
места,
я
выплевываю
правду
из
ворот.
My
mind
creates
a
sickness,
I
inject
it
on
my
street
date
Мой
разум
создает
болезнь,
я
впрыскиваю
ее
на
своем
свидании
на
улице.
Me
and
my
brother
pushing
street
rap
grace
Я
и
мой
брат
толкаем
уличный
рэп
Грейс
The
Psychorealm
in
style
since
1-9-88
Психореализм
в
моде
с
1-9-88
Stepped
in
the
game
in
'97
with
the
gutter
tape
Я
вступил
в
игру
в
97-м
с
помощью
скотча.
Increased
the
murder
rate
by
slaying
mics
to
further
cake
Увеличил
уровень
убийств
убивая
микрофоны
чтобы
еще
больше
испортить
торт
We
set
the
stakes
high
and
that's
the
reason
why
Мы
ставим
высокие
ставки,
вот
почему.
These
motherfuckers
want
to
see
you
die
Эти
ублюдки
хотят
видеть,
как
ты
умираешь.
I
let
a
hater
do
his
job,
I
cater
to
the
mob
Я
позволяю
ненавистнику
делать
свою
работу,
я
угождаю
толпе.
So
they
wanna
introduce
the
creator
to
a
sick
dog
Поэтому
они
хотят
познакомить
создателя
с
больной
собакой
It
ain't
my
fault
rap
greater
cause
a
God
Это
не
моя
вина
рэп
великое
дело
Бог
And
it
trips
me
out
that's
envious,
emotions
of
a
broad
И
это
выводит
меня
из
себя,
это
зависть,
эмоции
бабки.
I
do
it
for
the
love
and
I
do
it
as
a
job
Я
делаю
это
ради
любви
и
делаю
это
как
работу
So
don't
bother
me
unless
you
got
five
to
ten
large
Так
что
не
беспокойте
меня,
если
у
вас
нет
пяти-десяти
больших.
It's
Sick
Jacken
from
the
Double
S
squad
Это
больной
Джекен
из
отряда
двойных
С.
Living
life
behind
16
bars,
fuck
a
rap
star
Живя
жизнью
за
16
барами,
трахни
рэп-звезду
If
the
homies
get
mad
at
your
shine
they're
not
homies
Если
братишки
злятся
на
твой
блеск
они
не
братишки
Success
comes
with
enemies,
that's
why
the
top's
lonely
Успех
приходит
вместе
с
врагами,
вот
почему
вершина
одинока.
This
thing's
beyond
careers,
it's
blood,
sweat,
and
tears
Это
выше
карьеры,
это
кровь,
пот
и
слезы.
These
records
document
our
lives,
they're
just
souvenirs
Эти
записи
документируют
нашу
жизнь,
они
просто
сувениры.
The
road
to
the
top
is
never
easy
Путь
к
вершине
никогда
не
бывает
легким.
But
I'll
be
in
it
till
my
last
breath
leaves
me
Но
я
буду
в
нем
до
последнего
вздоха.
Man
I
ain't
the
dopest
rapper,
I
ain't
the
hardest
MC
Чувак,
я
не
самый
крутой
рэпер,
я
не
самый
крутой
ЭМ-СИ.
But
for
some
reason
I
get
caught
up
in
the
jealous
envy
Но
почему-то
меня
охватывает
ревность,
зависть.
You
see
it's
music
from
the
heart
so
we
spit
it
from
the
soul
Видите
ли,
это
музыка
от
сердца,
поэтому
мы
читаем
ее
от
души.
And
spit
for
every
borough,
ever
street,
every
ghetto
И
плевать
на
каждый
район,
каждую
улицу,
каждое
гетто.
Every
youngster
out
here
listening
want
to
be
a
part
of
this
Каждый
юноша
здесь
слушающий
хочет
быть
частью
этого
Let
me
break
it
down
for
them,
show
em
how
hard
it
is
Позволь
мне
объяснить
им,
как
это
трудно.
Nothing
came
easily,
always
had
to
struggle
Ничто
не
дается
легко,
всегда
приходится
бороться.
With
hopes
and
big
dreams
that
one
day
we
gonna
bubble
С
надеждами
и
большими
мечтами,
что
однажды
мы
будем
пузыриться.
Busting
freestyles
with
homies
on
street
corners
Отрываясь
от
фристайла
с
корешами
на
углах
улиц
Cold
winter
nights
with
my
thermal
on,
trying
to
get
warmer
Холодными
зимними
ночами
я
надеваю
термос,
пытаясь
согреться.
Remember
days
when
I
never
even
had
a
show
Помнишь
те
дни,
когда
у
меня
даже
не
было
концерта?
Did
my
first
talent
show
fucking
with
them
scandalous
hoes
Неужели
мое
первое
шоу
талантов
связалось
с
этими
скандальными
шлюхами
As
I
sit
back
and
reminisce,
I
put
the
pieces
together
in
my
life
and
how
it
came
to
this
Откинувшись
на
спинку
кресла
и
предаваясь
воспоминаниям,
я
складываю
воедино
кусочки
своей
жизни
и
то,
как
все
к
этому
пришло.
My
favourite
love
is
hip
hop
man,
I
stay
with
this
Моя
любимая
любовь-хип-хоп,
Чувак,
я
остаюсь
с
этим.
Success,
the
best
revenge
keep
these
haters
pissed
Успех
- лучшая
месть,
чтобы
эти
ненавистники
злились.
Cause
all
my
life
has
been
a
bumpy
road
Потому
что
вся
моя
жизнь
была
ухабистой
дорогой
And
I
ain't
never
looking
back,
keep
my
mind
on
my
money
dawg
И
я
никогда
не
оглядываюсь
назад,
думая
только
о
своих
деньгах,
чувак.
I
got
99
problems,
haters
is
one
У
меня
99
проблем,
ненавистники-одна
из
них
Fakes
homies
come
and
go,
more
enemies
come
Фальшивые
друзья
приходят
и
уходят,
а
врагов
становится
все
больше.
Jealousy
and
hatred,
envious
styles
Ревность
и
ненависть,
завистливые
стили.
Thrusting
fake
handshakes
gonna
be
matching
their
smile
Толкающие
фальшивые
рукопожатия
будут
соответствовать
их
улыбке
Take
a
look
around
your
shoulder,
watch
your
front
Оглянись
через
плечо,
следи
за
собой.
Expect
the
unexpected,
fools
ready
to
dump
Ожидайте
неожиданного,
дураки
готовы
свалить.
Motherfuckers
ain't
what
they
tend
to
be
Ублюдки
не
те,
кем
они
обычно
бывают.
But
nevertheless
I
still
pray
for
my
enemies
Но,
тем
не
менее,
я
все
еще
молюсь
за
своих
врагов.
They
say
the
streets
loves
me
but
they're
too
cutthroat,
they're
icecold
Они
говорят,
что
улицы
любят
меня,
но
они
слишком
беспощадны,
они
холодны
как
лед.
That's
why
I
run
with
the
psychos,
you
gotta
be
aware
of
all
the
power
the
mic
holds
Вот
почему
я
бегаю
с
психами,
ты
должен
знать
всю
силу
микрофона.
Shit
you
say,
touch
mines,
it
echoes
at
live
shows
Дерьмо,
что
ты
говоришь,
трогай
мины,
это
эхом
отдается
на
живых
концертах
So
I
got
a
decade
in
the
game,
I'd
rather
have
a
record
last
forever
than
the
fame
Так
что
у
меня
есть
десять
лет
в
игре,
и
я
предпочел
бы,
чтобы
рекорд
длился
вечно,
чем
слава.
You
can
quote
what
I'm
saying
Ты
можешь
процитировать
то,
что
я
говорю.
And
I
don't
give
a
fuck
if
you're
shitting
on
my
name
И
мне
плевать,
если
ты
плюешь
на
мое
имя.
Cause
I
do
it
for
the
music,
my
life,
love,
and
pain
Потому
что
я
делаю
это
ради
музыки,
своей
жизни,
любви
и
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.