Sick Tamburo - Forse E' L'amore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sick Tamburo - Forse E' L'amore




Forse E' L'amore
Может быть, это любовь
Forse mi trucco troppo e vivo a plastica e rumore,
Может быть, я слишком крашусь и живу в пластике и шуме,
Forse mi lavo poco e brindo col sudore,
Может быть, я редко моюсь и чокаюсь потом,
Forse è l'amore, forse è l'amore,
Может быть, это любовь, может быть, это любовь,
Forse io parlo forte e leggo il libro della morte,
Может быть, я говорю громко и читаю книгу смерти,
Forse qualcuno mi ha insegnato la paura,
Может быть, кто-то научил меня бояться,
Forse è l'amore, forse è l'amore.
Может быть, это любовь, может быть, это любовь.
Forse mi vesto poco e lascio libere le gambe,
Может быть, я одеваюсь легко и оставляю ноги свободными,
Forse qualcuno vuol vedere nel mio cuore,
Может быть, кто-то хочет заглянуть в мое сердце,
Forse è l'amore, forse è l'amore.
Может быть, это любовь, может быть, это любовь.
Forse doveri e regole fanno scappar la gente,
Может быть, обязанности и правила заставляют людей убегать,
Ma chissà come poi la fanno ritornare,
Но кто знает, как потом заставить их вернуться,
Forse è l'amore, forse è l'amore,
Может быть, это любовь, может быть, это любовь,
Forse è l'amore, forse è l'amore
Может быть, это любовь, может быть, это любовь
(Ma questo che cos'è?)
(Но что же это такое?)
Forse ho preso un cane che non è del tutto buono,
Может быть, я взяла собаку, которая не совсем хорошая,
Forse domani mi tormenta e lo perdono,
Может быть, завтра она меня замучает, и я ее прощу,
Forse è l'amore, forse è l'amore.
Может быть, это любовь, может быть, это любовь.
Forse mi vesto strana per sembrare differente,
Может быть, я одеваюсь странно, чтобы казаться непохожей,
Da quel signore che le ha sempre tutte vinte,
На того господина, который всегда побеждает,
Forse è l'amore, forse è l'amore.
Может быть, это любовь, может быть, это любовь.
Forse non è leale parlar male della gente,
Может быть, нечестно плохо говорить о людях,
Ma le parole si sa volano lontane,
Но слова, как известно, улетают далеко,
Forse è l'amore, forse è l'amore.
Может быть, это любовь, может быть, это любовь.
Forse sapere molto può fa solo stare male,
Может быть, много знать значит только страдать,
Forse chi pensa poco riesce a respirare,
Может быть, тот, кто мало думает, может дышать,
Forse è l'amore, forse è l'amore,
Может быть, это любовь, может быть, это любовь,
Forse è l'amore, forse è l'amore
Может быть, это любовь, может быть, это любовь
(Ma questo che cos'è?)
(Но что же это такое?)





Writer(s): Gian Maria Accusani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.