Paroles et traduction Sick Tamburo - Forse E' L'amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forse E' L'amore
Может быть, это любовь
Forse
mi
trucco
troppo
e
vivo
a
plastica
e
rumore,
Может
быть,
я
слишком
крашусь
и
живу
в
пластике
и
шуме,
Forse
mi
lavo
poco
e
brindo
col
sudore,
Может
быть,
я
редко
моюсь
и
чокаюсь
потом,
Forse
è
l'amore,
forse
è
l'amore,
Может
быть,
это
любовь,
может
быть,
это
любовь,
Forse
io
parlo
forte
e
leggo
il
libro
della
morte,
Может
быть,
я
говорю
громко
и
читаю
книгу
смерти,
Forse
qualcuno
mi
ha
insegnato
la
paura,
Может
быть,
кто-то
научил
меня
бояться,
Forse
è
l'amore,
forse
è
l'amore.
Может
быть,
это
любовь,
может
быть,
это
любовь.
Forse
mi
vesto
poco
e
lascio
libere
le
gambe,
Может
быть,
я
одеваюсь
легко
и
оставляю
ноги
свободными,
Forse
qualcuno
vuol
vedere
nel
mio
cuore,
Может
быть,
кто-то
хочет
заглянуть
в
мое
сердце,
Forse
è
l'amore,
forse
è
l'amore.
Может
быть,
это
любовь,
может
быть,
это
любовь.
Forse
doveri
e
regole
fanno
scappar
la
gente,
Может
быть,
обязанности
и
правила
заставляют
людей
убегать,
Ma
chissà
come
poi
la
fanno
ritornare,
Но
кто
знает,
как
потом
заставить
их
вернуться,
Forse
è
l'amore,
forse
è
l'amore,
Может
быть,
это
любовь,
может
быть,
это
любовь,
Forse
è
l'amore,
forse
è
l'amore
Может
быть,
это
любовь,
может
быть,
это
любовь
(Ma
questo
che
cos'è?)
(Но
что
же
это
такое?)
Forse
ho
preso
un
cane
che
non
è
del
tutto
buono,
Может
быть,
я
взяла
собаку,
которая
не
совсем
хорошая,
Forse
domani
mi
tormenta
e
lo
perdono,
Может
быть,
завтра
она
меня
замучает,
и
я
ее
прощу,
Forse
è
l'amore,
forse
è
l'amore.
Может
быть,
это
любовь,
может
быть,
это
любовь.
Forse
mi
vesto
strana
per
sembrare
differente,
Может
быть,
я
одеваюсь
странно,
чтобы
казаться
непохожей,
Da
quel
signore
che
le
ha
sempre
tutte
vinte,
На
того
господина,
который
всегда
побеждает,
Forse
è
l'amore,
forse
è
l'amore.
Может
быть,
это
любовь,
может
быть,
это
любовь.
Forse
non
è
leale
parlar
male
della
gente,
Может
быть,
нечестно
плохо
говорить
о
людях,
Ma
le
parole
si
sa
volano
lontane,
Но
слова,
как
известно,
улетают
далеко,
Forse
è
l'amore,
forse
è
l'amore.
Может
быть,
это
любовь,
может
быть,
это
любовь.
Forse
sapere
molto
può
fa
solo
stare
male,
Может
быть,
много
знать
— значит
только
страдать,
Forse
chi
pensa
poco
riesce
a
respirare,
Может
быть,
тот,
кто
мало
думает,
может
дышать,
Forse
è
l'amore,
forse
è
l'amore,
Может
быть,
это
любовь,
может
быть,
это
любовь,
Forse
è
l'amore,
forse
è
l'amore
Может
быть,
это
любовь,
может
быть,
это
любовь
(Ma
questo
che
cos'è?)
(Но
что
же
это
такое?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Maria Accusani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.