Paroles et traduction Sickless - Dämonen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Akt
ist
zu
Ende,
alles
verloren
und
ich
lande
auf
Exit
Акт
окончен,
все
потеряно,
и
я
приземляюсь
на
«Выход»
Such
nach
der
nächsten
Option
doch
alles
was
kommt
ist
ein
flackerndes
Testbild
Ищу
следующую
опцию,
но
все,
что
вижу
— мерцающее
изображение
теста
Ich
sammle
meine
Kräfte,
der
Abspann
läuft,
doch
ich
seh
keine
Namen
Я
собираю
силы,
титры
идут,
но
я
не
вижу
имен
Seh
keine
Farben,
seh
keine
Protagonisten,
ich
leb
in
den
Tag,
aber
sterbe
im
Schlaf
Не
вижу
цветов,
не
вижу
героев,
я
живу
днем,
но
умираю
во
сне
Doch
so
weit
kommt
es
meist
nicht
Но,
как
правило,
до
этого
не
доходит
Ich
häng
zwischendrin,
bin
in
Trance
oder
blick
Я
зависаю
где-то
посередине,
в
трансе,
или
смотрю
Auf
die
Wand,
die
sich
biegt,
neu
formt
und
mich
schickt
На
стену,
которая
изгибается,
принимает
новые
формы
и
отправляет
меня
Der
Teufel
sitzt
im
Detail
Дьявол
кроется
в
деталях
Karma
- er
suchte
mich
auf
als
ich
schwach
war
Карма
— он
нашел
меня,
когда
я
был
слаб
Gott
und
die
Welt,
versprochen
von
Satan
Бог
и
весь
мир,
обещанные
Сатаной
Erst
wenn
ich
tot
bin,
sagte
ich
Только
когда
я
умру,
сказал
я
Er
gab
mir
sein
Wort
und
ich
willigte
ein
Он
дал
мне
слово,
и
я
согласился
Links
und
nach
rechts
und
nach
links
und
nach
rechts
und
nach
links
und
nach
rechts
Влево
и
вправо,
и
влево,
и
вправо,
и
влево,
и
вправо
Geht
die
Stimme
in
meinem
Kopf
Звучит
голос
у
меня
в
голове
Versteh
nix
diese
Stimme
im
Kopf
Ничего
не
понимаю,
эта
хрень
у
меня
в
голове
Singt
kryptisch,
fick
diese
Stimme
in
meinem
Kopf
Поет
зашифрованными
фразами,
к
черту
этот
голос
у
меня
в
голове
Sie
spricht
aus
dem
Off,
gilft
voller
Inbrunst
Он
говорит
откуда-то
извне,
льется
с
неистовой
силой
2 Promille
Intus,
sie
sorgt
für
Verwirrung
Два
промилле
в
крови,
он
сеет
смятение
Zieht
mich
hin
zur
der
Brüstung,
bis
zur
Vergiftung
Тянет
меня
к
ее
груди,
до
отравления
Bis
zur
Vernichtung,
ich
töt
diese
Stimme
in
meinem
Kopf
До
полного
уничтожения,
я
убью
этот
голос
в
своей
голове
Ich
verfluch
die
Dämonen
in
mir
Я
проклинаю
демонов
внутри
себя
Sie
tanzen
und
fluchen
und
johlen
und
poltern
Они
танцуют,
ругаются,
ликуют,
шумят
Und
fucken
mich
ab,
ich
bin
kontaminiert
И
действуют
мне
на
нервы,
я
заражен
Schlaf
oder
Ruhe
ohne
Drogen
ist
Folter
Сон
или
отдых
без
наркотиков
— это
пытка
Nachts
bin
ich
wach
oder
kohleaktiv
Ночью
я
либо
не
сплю,
либо
бодрствую
Die
Augen
voll
Glut,
rot
und
geschwollen
Глаза
горят,
красные
и
опухшие
Sie
machen
ein
Zombie
aus
mir
Они
превращают
меня
в
зомби
Und
lachen
und
spielen
und
die
Orgel
des
Todes
И
смеются,
и
играют
на
органе
смерти
Doch
die
Tonart
ist
schief
Но
мелодия
фальшива
Henkersmahlzeit
- Bon
Appetit
Последняя
трапеза
— приятного
аппетита
Aaß
für
die
Geier,
Food
for
you
thoughts
Пища
для
стервятников,
пища
для
размышлений
Gift
für
die
Birne,
Thomapyrin
Яд
для
мозгов,
«Томапирин»
Es
rattert,
es
rumort,
die
Dämonen
ein
Tumor
Скрежет,
молва,
демоны
— опухоль
Bös-artig,
vergiften
den
Blutstrom
Злокачественная,
отравляет
кровоток
Zwicken
beim
Luft
holen
und
brüllen
Щиплет
при
вдохе
и
рычит
Vergiss
deinen
Schönheitsschlaf
nicht
Не
забудь
свой
сон
красоты
Ich
kapituliere,
sie
siegen
wie
jede
Nacht
Я
сдаюсь,
они
побеждают,
как
и
каждую
ночь
Meine
Psyche
gefickt
vom
dem
Nacht-nächtlichen
Kampf
Моя
психика
изнасилована
этой
ночной
борьбой
Gegen
Windmühlen,
ich
bin
ein
Wrack
meiner
selbst
С
ветряными
мельницами,
я
— обломки
самого
себя
Leb
in
den
Tag
aber
sterbe
im
Schlaf
Живу
днем,
но
умираю
во
сне
Wandel
umher
wie
ein
Zombie,
ferngesteuert,
verlier
den
Verstand
Брожу,
как
зомби,
на
автопилоте,
теряю
рассудок
Und
schieß
mich
samt
diesen
Biestern
ins
All
И
запускаю
себя
вместе
с
этими
тварями
в
космос
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominik Schatz
Album
Horus
date de sortie
07-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.