Paroles et traduction Sickless - Placebo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
fast
eins
und
die
filme
gehen
los
It's
almost
one
and
the
movies
are
starting
Ich
schalt
auf
autopilot
doch
du
bist
immer
noch
im
kopf
I
switch
to
autopilot
but
you're
still
on
my
mind
Und
ich
nehm
die
letzte
dosis
vor
dem
schlafen
gehen
ein
And
I
take
the
last
dose
before
I
go
to
sleep
Denn
ohne
sie
hätte
ich
atemschwierigkeiten
Because
without
it,
I'd
have
trouble
breathing
Dieser
omnipräsente
phantomschmerz
This
omnipresent
phantom
pain
Das
suchtmittel
ohne
das
ich
so
verloren
wär
The
drug
without
which
I
would
be
so
lost
Nehm
ich
nich
aus
lust
sondern
notwehr
I
don't
take
it
for
pleasure,
but
for
self-defense
Frag
mich
nicht
toternst
Don't
ask
me
dead
serious
Warum
ich
tausend
tode
sterb
bevor
ich
belohnt
werde
Why
I
die
a
thousand
deaths
before
I'm
rewarded
Würd'
alles
tun
für
den
nächsten
schuss
Would
do
anything
for
the
next
shot
Den
nächsten
kuss
der
mich
benebelt
The
next
kiss
that
intoxicates
me
Und
ich
muss
klarkommen
And
I
have
to
cope
Deine
tätowierungen
fangen
an
zu
tanzen
Your
tattoos
start
dancing
Zu
zittern
und
zu
wanken
fühlt
sich
an
als
ob
ich
stoned
wär
Trembling
and
swaying
feels
like
I'm
stoned
Mir
ist
das
risiko
der
nebenwirkung
gleich
I
don't
care
about
the
risk
of
side
effects
Mehr
meeresluft
als
fleisch
More
sea
air
than
flesh
Mehr
medium
als
geist
More
medium
than
spirit
Du
bist
nicht
meine
sonne
sondern
kunstlicht
You
are
not
my
sun
but
artificial
light
Mein
hollywood,
mein
stummfilm,
diese
dosis,
die
mich
umbringt
My
Hollywood,
my
silent
film,
this
dose
that
kills
me
Willst
du
mein
placebo
sein?
Do
you
wanna
be
my
placebo?
Mein
valium,
meine
utopie,
mein
käfig
My
valium,
my
utopia,
my
cage
Sag,
willst
du
mein
placebo
sein?
Tell
me,
do
you
wanna
be
my
placebo?
Und
ich
nehm
dich
mehrmals
täglich
And
I
take
you
several
times
a
day
Manchmal
fühl
ich
dich
tagsüber
Sometimes
I
feel
you
during
the
day
Und
wenn
nicht
reicht
ein
griff
neben
mich
und
ich
fühl
dich
schon
fast
wieder
And
if
not,
a
grip
next
to
me
is
enough
and
I
almost
feel
you
again
Deine
ermüdenden
machtspiele
Your
tiring
power
games
Das
perfekte
gleichgewicht
zwischen
indiga
und
sativa
The
perfect
balance
between
indica
and
sativa
Kann
nicht
schlafen
ohne
drogen
Can't
sleep
without
drugs
Ohne
makel
keine
perfektion,
sagen
philosophen
No
flaws,
no
perfection,
philosophers
say
Frag
mich
nicht
nach
motiven,
frag
nach
symptomen
Don't
ask
me
about
motives,
ask
about
symptoms
Frag
mich
nach
ihr
und
mir
wachsen
hämatome
Ask
me
about
her
and
hematomas
grow
on
me
Und
ich
such
den
weg
zum
medizinschrank
auf
And
I'm
looking
for
the
way
to
the
medicine
cabinet
Paranoid,
die
sucht
nach
der
perfekten
kopie
Paranoid,
the
addiction
to
the
perfect
copy
Das
placebo,
der
herzschlag
durch
tausend
volt
The
placebo,
the
heartbeat
through
a
thousand
volts
Die
suche
nach
dem
nicht
existenten
The
search
for
the
non-existent
Es
scheint
aussichtslos
It
seems
hopeless
Doch
du
hältst
sie
noch
am
leben
But
you're
still
keeping
it
alive
Die
hoffnung
nach
mehr
The
hope
for
more
Mein
halluzinogen
My
hallucinogen
Dieser
weg
der
ins
nirvana
führt
This
path
that
leads
to
nirvana
Doch
es
fühlt
sich
so
wunderbar
gut
an
But
it
feels
so
wonderfully
good
Wenn
ich
neben
dir
durch
den
alltag
flieg
(flieg,
flieg)
When
I
fly
through
everyday
life
next
to
you
(fly,
fly)
Willst
du
mein
placebo
sein?
Do
you
wanna
be
my
placebo?
Mein
valium,
meine
utopie,
mein
käfig
My
valium,
my
utopia,
my
cage
Sag,
willst
du
mein
placebo
sein?
Tell
me,
do
you
wanna
be
my
placebo?
Und
ich
nehm
dich
mehrmals
täglich
And
I
take
you
several
times
a
day
Wenn
die
stille
einen
wahnsinnig
macht
und
When
the
silence
drives
you
crazy
and
Grenzen
verschwimmen
im
antlitz
der
nacht
Boundaries
blur
in
the
face
of
the
night
Der
moment
wenn
die
zwei
bilder
beider
augen
wieder
eins
werden
The
moment
when
the
two
images
of
both
eyes
become
one
again
Du
wieder
klar
siehst
und
du
weißt
wer
du
bist
You
see
clearly
again
and
you
know
who
you
are
Warum
es
ist
wie
es
ist
Why
it
is
the
way
it
is
Warum
dein
herzschlag
die
rippen
fast
zerdrückt
Why
your
heartbeat
almost
crushes
your
ribs
Und
du
kommst
nicht
mehr
klar
darauf
And
you
can't
figure
it
out
anymore
War
das
ein
weiterer
traum?
Was
that
another
dream?
Du
hast
kein
gefühl
für
die
zeit
oder
den
raum
You
have
no
sense
of
time
or
space
Und
du
suchst
wie
ein
verrückter
And
you're
searching
like
a
madman
Bei
katerstimmung
With
a
hangover
mood
Den
algorithmus
an
allen
wänden
der
wohnung
The
algorithm
on
all
the
walls
of
the
apartment
Im
badezimmer
In
the
bathroom
Im
flur,
im
treppenhaus
In
the
hallway,
on
the
stairs
Fotos
an
der
wand
doch
kannst
nichts
erkennen
Photos
on
the
wall
but
you
can't
recognize
anything
Langsam
frisst
die
droge
den
verstand
Slowly
the
drug
eats
the
mind
Und
du
atmest
tief
durch
And
you
take
a
deep
breath
Nach
dem
wahn
kommt
der
frust
und
danach
wieder
die
sucht
After
the
delusion
comes
the
frustration
and
then
the
addiction
again
Und
ich
wünsche
mir
nur
einen
tag,
eine
klare
nacht
And
all
I
wish
for
is
one
day,
one
clear
night
Ich
brauch
dich,
ich
brauch
dich
nicht
I
need
you,
I
don't
need
you
Ich
hasse
dich,
du
machst
mich
krank
I
hate
you,
you
make
me
sick
Willst
du
mein
placebo
sein?
Do
you
wanna
be
my
placebo?
Mein
valium,
meine
utopie,
mein
käfig
My
valium,
my
utopia,
my
cage
Sag,
willst
du
mein
placebo
sein?
Tell
me,
do
you
wanna
be
my
placebo?
Und
ich
nehm
dich
mehrmals
täglich
And
I
take
you
several
times
a
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominik Schatz, Alexander Sickless
Album
Horus
date de sortie
07-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.