Paroles et traduction Sicko - Closer to Fine
When
I'm
trying
to
tell
you
something
'bout
my
life
Когда
я
пытаюсь
рассказать
тебе
что-то
о
своей
жизни
Maybe
give
me
insight
between
black
and
white
Может
быть,
подскажешь
мне
разницу
между
черным
и
белым
And
the
best
thing
you've
ever
done
for
me
И
это
лучшее,
что
ты
когда-либо
делал
для
меня
Was
to
help
me
take
my
life
less
seriously
Должен
был
помочь
мне
относиться
к
своей
жизни
менее
серьезно
It's
only
life,
after
all
В
конце
концов,
это
всего
лишь
жизнь
Well,
the
darkness
has
a
hunger
that's
insatiable
Что
ж,
у
тьмы
есть
ненасытный
голод.
And
the
light
has
a
call
that's
hard
to
hear
И
у
света
есть
зов,
который
трудно
услышать
But
I
wrap
my
fear
around
me
like
a
blanket
Но
я
укутываюсь
в
свой
страх,
как
в
одеяло
I
sailed
my
ship
of
safety
until
I
sank
it
Я
плыл
на
своем
корабле
безопасности,
пока
не
потопил
его
I'm
crawling
on
your
shores
Я
ползаю
по
твоим
берегам
And
I
went
to
the
doctor,
and
I
went
to
the
mountains
И
я
пошел
к
врачу,
и
я
отправился
в
горы
And
I
looked
to
the
children,
and
I
drank
from
the
fountains
И
я
посмотрел
на
детей,
и
я
пил
из
фонтанов
There's
more
than
one
answer
to
these
questions
На
эти
вопросы
есть
несколько
ответов
Pointing
me
in
crooked
line
Указывая
мне
на
кривую
линию
The
less
I
seek
my
source
(the
less
I
seek
my
source
for
some
definitive)
Чем
меньше
я
ищу
свой
источник
(тем
меньше
я
ищу
свой
источник
для
чего-то
определенного)
The
closer
I
am
to
fine,
yeah
Чем
ближе
я
к
норме,
да
The
closer
I
am
to
fine,
yeah
Чем
ближе
я
к
норме,
да
Well,
I
went
to
see
the
doctor
of
philosophy
Ну,
я
пошел
на
прием
к
доктору
философии
With
a
poster
of
Rasputin
and
a
beard
down
to
his
knee
С
плакатом
Распутина
и
бородой
до
колен
He
never
did
marry
or
see
a
B-grade
movie
Он
так
и
не
женился
и
не
посмотрел
ни
одного
первоклассного
фильма
He
graded
my
performance,
he
said
he
couldn't
see
through
me
Он
оценил
мое
выступление,
он
сказал,
что
не
может
видеть
меня
насквозь
I
spent
four
years
prostrate
to
the
higher
mind
Я
провел
четыре
года,
падая
ниц
перед
высшим
разумом
I
got
my
paper,
and
I
was
free
Я
получил
свою
работу,
и
я
был
свободен
And
I
went
to
the
doctor,
and
I
went
to
the
mountains
И
я
пошел
к
врачу,
и
я
отправился
в
горы
And
I
looked
to
the
children,
and
I
drank
from
the
fountains
И
я
посмотрел
на
детей,
и
я
пил
из
фонтанов
There's
more
than
one
answer
to
these
questions
На
эти
вопросы
есть
несколько
ответов
Pointing
me
in
crooked
line
Указывая
мне
на
кривую
линию
The
less
I
seek
my
source
(the
less
I
seek
my
source
for
some
definitive)
Чем
меньше
я
ищу
свой
источник
(тем
меньше
я
ищу
свой
источник
для
чего-то
определенного)
The
closer
I
am
to
fine,
yeah
Чем
ближе
я
к
норме,
да
The
closer
I
am
to
fine,
yeah
Чем
ближе
я
к
норме,
да
Well,
I
stomped
into
a
bar
at
3 a.m.
Ну,
я
зашел
в
бар
в
3 часа
ночи.
To
seek
solace
in
a
bottle,
or
possibly
a
friend
Искать
утешения
в
бутылке
или,
возможно,
в
друге
And
I
woke
up
with
a
headache
like
my
head
against
a
board
И
я
проснулся
с
головной
болью,
как
будто
ударился
головой
о
доску
Twice
as
cloudy
as
I
had
been
the
night
before
when
I
went
in
seeking
clarity
В
два
раза
пасмурнее,
чем
было
прошлой
ночью,
когда
я
вошел
в
поисках
ясности
And
I
went
to
the
doctor,
and
I
went
to
the
mountains
И
я
пошел
к
врачу,
и
я
отправился
в
горы
And
I
looked
to
the
children,
and
I
drank
from
the
fountains
И
я
посмотрел
на
детей,
и
я
пил
из
фонтанов
And
we
go
to
the
bible,
we
go
through
the
workout
И
мы
обращаемся
к
Библии,
мы
проходим
через
тренировку
We
read
up
on
revival,
and
we
stand
up
for
the
lookout
Мы
читаем
о
пробуждении
и
стоим
на
страже
There's
more
than
one
answer
to
these
questions
На
эти
вопросы
есть
несколько
ответов
Pointing
me
in
crooked
line
Указывая
мне
на
кривую
линию
The
less
I
seek
my
source
(the
less
I
seek
my
source
for
some
definitive)
Чем
меньше
я
ищу
свой
источник
(тем
меньше
я
ищу
свой
источник
для
чего-то
определенного)
The
closer
I
am
to
fine,
yeah
Чем
ближе
я
к
норме,
да
The
closer
I
am
to
fine,
yeah
Чем
ближе
я
к
норме,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Ann Saliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.