Sicko - On the Dole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sicko - On the Dole




On the Dole
На пособии
My work ethic's been destroyed
Моя трудовая этика разрушена,
And I'm glad I'm unemployed
И я рад, что безработный.
I'm always broke, so what's been gained?
Я всегда на мели, так чего же я добился?
Thank God for the government
Слава богу за правительство,
Stuck to the couch like rubber cement
Прилип к дивану, как резиновый клей.
FX channel keeps me entertained
Канал FX развлекает меня.
I'm on the dole, out of control
Я на пособии, всё вышло из-под контроля.
I wonder if they're onto me
Интересно, они уже раскусили меня?
And I'm in the hole, but I'm on the dole
Я по уши в долгах, но я на пособии,
And all I do is watch TV
И всё, что я делаю, это смотрю телевизор.
And I never leave the house
И я никогда не выхожу из дома.
Woodsy thinks I'm part of the couch
Вудси думает, что я часть дивана,
The difference has become unclear
Разница стала неясной.
When she's gone, I play musical chairs
Когда её нет, я играю в музыкальные стулья,
While Robin's getting high upstairs
Пока Робин кайфует наверху.
I can hear her hacking from here
Я слышу, как она кашляет отсюда.
On the dole, out of control
На пособии, всё вышло из-под контроля.
I wonder if they're onto me
Интересно, они уже раскусили меня?
And I'm in the hole, but I'm on the dole
Я по уши в долгах, но я на пособии,
And all I do is watch TV
И всё, что я делаю, это смотрю телевизор.
My employer left me in the lurch
Мой работодатель оставил меня в беде.
Have you made an active work search?
"Вы предпринимали активные поиски работы?"
These claim forms are getting hard
Эти формы заявлений становятся всё сложнее.
Can't afford to let down my guard
Не могу позволить себе потерять бдительность.
And all this time to kill
И всё это свободное время,
Hangs over me like unpaid bills
Нависает надо мной, как неоплаченные счета.
Waiting for the day that I can pay
Жду того дня, когда смогу заплатить,
And you bet I will
И ты можешь быть уверена, я заплачу.
I'm on the dole, but I'm in control
Я на пособии, но я контролирую ситуацию.
And all I do is watch TV and wonder if they're onto me
И всё, что я делаю, это смотрю телевизор и думаю, раскусили ли они меня.
I'm in the hole, but I'm on the dole
Я по уши в долгах, но я на пособии.
Imagine all the time to kill
Представь себе всё это свободное время.
I'm sure you can, I know I will
Уверен, ты можешь, я-то точно могу.





Writer(s): Ean Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.