Sicktanick - Prometheus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sicktanick - Prometheus




Prometheus
Прометей
I am a Titan,
Я Титан,
Personified and glorified inside your mythologies
Олицетворённый и прославленный в твоих мифологиях,
To create and enlighten
Создавать и просвещать,
In the theogony a challenger of greatness,
В теогонии бросающий вызов величию.
Comparable to Milton's version of Satan,
Сравнимый с сатаной Мильтона,
Creator of man by means of clay,
Создатель человека из глины.
As I built and I molded a new life took shape,
Я строил и лепил, новая жизнь обретала форму,
And that new life was met with greed,
И эта новая жизнь встретилась с жадностью.
So I stole god's fire so all of humankind could see
Поэтому я украл огонь богов, чтобы всё человечество увидело,
And now I'm tortured, condemned, I was cast out,
И теперь я измучен, осуждён, изгнан.
I threw a rock, at god's great glass house,
Я бросил камень в большой стеклянный дом бога,
And it shattered 'cause without being ruled by a greedy god
И он разбился, потому что, не будучи управляемым жадным богом,
Man's intelligence surely gew,
Разум человека, несомненно, вырос.
Men could achieve their rightful place
Люди могли бы занять своё законное место,
Sitting with the gods instead being a slave race,
Сидя с богами, а не будучи расой рабов.
So here I am to steal the fire again,
Итак, я здесь, чтобы снова украсть огонь,
And put it back in its rightful place in the hands of men
И вернуть его на законное место в руки людей.
I am a man among men - and a God among Gods
Я человек среди людей и Бог среди Богов.
I am the sin among sinners - rising up against the odds
Я грех среди грешников восстающий против всех шансов.
I am the cause and effect, revolution is my name
Я причина и следствие, революция моё имя.
Call me Prometheus and the fire I now reclaim
Зови меня Прометеем, и я возвращаю огонь.
What if god was an archetype
Что, если бог был архетипом,
A way to say that to know darkness you must know light
Способом сказать, что, чтобы познать тьму, нужно познать свет?
What if Lucifer was one in the same
Что, если Люцифер был одним и тем же?
After all light bearer is the translation of his name,
В конце концов, «несущий свет» это перевод его имени.
What if I told you that man was both,
Что, если бы я сказал тебе, что человек был и тем и другим,
And he only lost hope when his will was broke
И он потерял надежду только тогда, когда его воля была сломлена?
And he only lost grace when his knees hit ground
И он потерял благодать только тогда, когда его колени коснулись земли,
But when he got back up it was the truth that man found
Но когда он поднялся, он нашёл истину.
And that proof was found in music -
И это доказательство было найдено в музыке.
I share the fire but that don't mean you'll use it,
Я делюсь огнём, но это не значит, что ты будешь его использовать.
Don't be useless instead be ruthless,
Не будь бесполезной, будь безжалостной
In pursuit of the truth if the truth ain't fruitless
В поисках правды, если правда не бесплодна.
Never be another slave to a falsehood
Никогда не будь рабой лжи.
I've seen the result and it's not good,
Я видел результат, и это нехорошо.
So here I am to steal the fire again
Итак, я здесь, чтобы снова украсть огонь
And put it back in its rightful place in the hands of men
И вернуть его на законное место в руки людей.
I am the muse, inspiration's foundations,
Я муза, основа вдохновения.
You can't love god if you don't love Satan,
Ты не можешь любить бога, если не любишь сатану.
You can't hate man without hating yourself,
Ты не можешь ненавидеть человека, не ненавидя себя.
And you can't be poor if you've never known wealth,
И ты не можешь быть бедной, если никогда не знала богатства.
Bless yourself when you test yourself
Благослови себя, когда ты испытываешь себя.
No rest can help ya health when dissecting self
Никакой отдых не поможет твоему здоровью, когда ты анализируешь себя.
By dissection I'm talking direction
Под анализом я подразумеваю направление.
Your mind is the map broken down into many sections
Твой разум это карта, разбитая на множество разделов.
In your mind there is no need for vestments
В твоём разуме нет нужды в одеяниях,
Because the answer is made by perception,
Потому что ответ даётся восприятием.
What's perception, a look and the view
Что такое восприятие? Взгляд и точка зрения
Of an opinion or reason
На мнение или причину.
But that don't always make it truth,
Но это не всегда делает это правдой.
We're one in the same with god and the devil
Мы едины с богом и дьяволом.
We're all on search, evolution, the next level,
Мы все в поиске, эволюции, следующего уровня.
So here I am to steal the fire again
Итак, я здесь, чтобы снова украсть огонь
And put it back in its rightful place in the hands of men
И вернуть его на законное место в руки людей.





Writer(s): Andres Shrim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.