Paroles et traduction Sid - JACK SKELETRON
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JACK SKELETRON
JACK SKELETON
Ti
ho
ritrovata
nei
sogni
perché
in
realtà
eri
fin
troppo
distante
I
found
you
again
in
my
dreams
because
in
reality,
you
were
too
far
away
Ti
ho
dovuto
far
spazio
ai
bisogni
I
had
to
make
room
for
the
needs
Che
avevo
e
la
voglia
di
fare
la
grande
That
I
had
and
the
desire
to
make
it
big
Non
mi
compatisco
e
non
cedo
I
don't
pity
myself,
and
I
don't
give
in
Metto
a
nudo
il
rischio
e
provvedo
I
expose
the
risk
and
I
provide
Contro
ogni
tuo
vizio
concreto
Against
every
concrete
vice
of
yours
Sarò
[?],
ti
calcia
di
dietro
I
will
be
[?],
it
kicks
you
from
behind
Quando
ti
ho
vista
sembrava
che
il
mondo
When
I
saw
you,
it
seemed
like
the
world
Mi
fosse
caduto
d′impatto
sul
volto
Had
fallen
on
my
face
with
impact
Non
mi
ha
dato
al
tuo
fare
di
troppo
It
didn't
give
me
too
much
of
your
way
Siamo
le
maschere
di
ogni
rimorso
We
are
the
masks
of
every
remorse
Togli
all'istante
a
quel
sorriso
dal
volto
Instantly
remove
that
smile
from
your
face
Deriso
dallo
stesso
posto
Mocked
by
the
same
place
E
il
cuore
ti
ha
preso
la
mano
gridando
scappiamo
And
my
heart
took
your
hand,
shouting,
let's
escape
Voliamo
da
quest′
aeroporto
Let's
fly
away
from
this
airport
Non
passare
se
sgamo
i
tuoi
passi,
io
le
punto
Don't
pass
by
if
I
catch
your
steps,
I'll
aim
Poi
devo
seguirti
Then
I
have
to
follow
you
Il
mio
cervello
connette
soltanto
se
bevo
My
brain
only
connects
when
I
drink
O
quando
devo
inseguirti
Or
when
I
have
to
chase
you
Spedirmi
chissà
dove
Send
myself
who
knows
where
Dove
s'eclissa
il
sole
Where
the
sun
eclipses
Per
ogni
fissa
dista
ore
il
traguardo
che
mi
sta
a
cuore
For
every
obsession,
the
goal
that
I
care
about
is
hours
away
L'umore
si
spegne
se
passi
e
non
mi
guardi
in
faccia
My
mood
fades
if
you
pass
and
don't
look
me
in
the
face
L′odore
non
se
n′è
mai
andato,
è
rimasta
ogni
singola
traccia
The
scent
never
left,
every
single
trace
remains
Sfreccio
su
quel
Malaguti
per
strada
impennando
e
il
sudore
m'ammazza
I
speed
on
that
Malaguti,
popping
wheelies
on
the
street,
and
the
sweat
kills
me
Se
perdi
te
stesso
perdi
due
volte,
verserò
lacrime
di
lontananza
If
you
lose
yourself,
you
lose
twice,
I
will
shed
tears
of
distance
E
farò
di
meglio
And
I
will
do
better
Ma
questo
cielo
non
avrà
ritegno
But
this
sky
will
have
no
restraint
No,
non
restare
se
arriva
l′inverno
No,
don't
stay
if
winter
comes
Vivo
nei
drammi
e
mi
serve
più
tempo
(ehh)
I
live
in
dramas,
and
I
need
more
time
(ehh)
Darò
di
meglio
I
will
give
better
Ma
questo
velo
non
copre
il
silenzio
But
this
veil
does
not
cover
the
silence
No
che
non
cedo,
non
vedo
e
ritento
No,
I
don't
give
in,
I
don't
see,
and
I
try
again
Vivo
nei
drammi
e
mi
serve
più
tempo
(ehh)
I
live
in
dramas,
and
I
need
more
time
(ehh)
E
farò
di
meglio
And
I
will
do
better
Ma
questo
cielo
non
avrà
ritegno
But
this
sky
will
have
no
restraint
No,
non
restare
se
arriva
l'inverno
No,
don't
stay
if
winter
comes
Vivo
nei
drammi
e
mi
serve
più
tempo
(ehh)
I
live
in
dramas,
and
I
need
more
time
(ehh)
Darò
di
meglio
I
will
give
better
Ma
questo
velo
non
copre
il
silenzio
But
this
veil
does
not
cover
the
silence
No
che
non
cedo,
non
vedo
e
ritento
No,
I
don't
give
in,
I
don't
see,
and
I
try
again
Vivo
nei
drammi
e
mi
serve
più
tempo
(ehh)
I
live
in
dramas,
and
I
need
more
time
(ehh)
Sarebbe
stato
perfetto
It
would
have
been
perfect
Sarebbe
stato
leggenda
It
would
have
been
legendary
Avrei
dovuto
saperlo
I
should
have
known
Che
il
cuore
zittisce
la
fretta
That
the
heart
silences
the
rush
Non
eravamo
noi
We
weren't
us
Finti
dentro,
cresco
col
senno
di
poi
Fake
inside,
I
grow
with
hindsight
Risolviamo
i
drammi
We
solve
dramas
Siamo
a
mollo
in
spiaggia
We
are
soaking
on
the
beach
Cosa
posso
farci
What
can
I
do
Se
rimango
a
galla
If
I
stay
afloat
Non
cambi
mai
You
never
change
Continuerai
You
will
continue
A
lanciare
frecce
To
throw
arrows
Contro
sto
rapper
Against
this
rapper
Pelle
e
ossa
Skin
and
bones
Tu
che
ti
credi
chi?
Who
do
you
think
you
are?
Spendo
i
tuoi
redditi
I
spend
your
income
Solo
questo
Halloween
Only
this
Halloween
Sono
l′immagine
I
am
the
image
Jack
Skeletron
Jack
Skeleton
Se
tra
dire
e
il
fare
c'è
di
mezzo
il
mare
If
between
saying
and
doing
there's
the
sea
in
between
Poi
tradire
è
uguale,
c′è
di
mezzo
il
male
Then
betraying
is
the
same,
there's
evil
in
between
No,
non
sono
quello
che
ti
lascia
fare
No,
I'm
not
the
one
who
lets
you
do
Ti
sto
stalkerando
dalla
mia
astronave
I'm
stalking
you
from
my
spaceship
Non
mi
stare
addosso
a
mo'
di
supporto
morale
Don't
stay
on
me
like
moral
support
Tanto
quella
me
la
fa
lo
stesso
She
gives
me
that
anyway
Tanto
l'odio
che
mi
porto
appresso
As
much
as
the
hate
I
carry
with
me
È
tanto
quanto
il
peso
di
un
eccesso
Is
as
much
as
the
weight
of
an
excess
E
farò
di
meglio
And
I
will
do
better
Ma
questo
cielo
non
avrà
ritegno
But
this
sky
will
have
no
restraint
No,
non
restare
se
arriva
l′inverno
No,
don't
stay
if
winter
comes
Vivo
nei
drammi
e
mi
serve
più
tempo
(ehh)
I
live
in
dramas,
and
I
need
more
time
(ehh)
Darò
di
meglio
I
will
give
better
Ma
questo
velo
non
copre
il
silenzio
But
this
veil
does
not
cover
the
silence
No
che
non
cedo,
non
vedo
e
ritento
No,
I
don't
give
in,
I
don't
see,
and
I
try
again
Vivo
nei
drammi
e
mi
serve
più
tempo
(wo-o-oo)
I
live
in
dramas,
and
I
need
more
time
(wo-o-oo)
E
farò
di
meglio
And
I
will
do
better
Ma
questo
cielo
non
avrà
ritegno
But
this
sky
will
have
no
restraint
No,
non
restare
se
arriva
l′inverno
No,
don't
stay
if
winter
comes
Vivo
nei
drammi
e
mi
serve
più
tempo
(ehh)
I
live
in
dramas,
and
I
need
more
time
(ehh)
Darò
di
meglio
I
will
give
better
Ma
questo
velo
non
copre
il
silenzio
But
this
veil
does
not
cover
the
silence
No
che
non
cedo,
non
vedo
e
ritento
No,
I
don't
give
in,
I
don't
see,
and
I
try
again
Vivo
nei
drammi
e
mi
serve
più
tempo
(ehh)
I
live
in
dramas,
and
I
need
more
time
(ehh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Zamparelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.