Paroles et traduction Sid - Star Forest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
五月の薄闇に
星が灯るころ
In
the
twilight
of
May,
when
the
stars
twinkled
君と待ち合わせして
夢
広げた
We
met
and
dreamt
so
big,
our
love
unwrinkled
触れた手と手
もどかしい距離
Our
hands
intertwined,
a
distance
filled
with
glee
縮めたくて
帰れない
I
yearned
to
close
it,
stay
with
you
eternally
このまま時間だけが
止まればいいな
Time,
please
stand
still,
let
this
moment
forever
be
遠くのほうから
夏の匂いがして
From
afar,
the
scent
of
summer
blew
制服は
駆け足で脱いだら
As
we
shed
our
uniforms,
we
felt
anew
僕らは大人にも
なれる気がした
Grown-ups
we
seemed,
though
we
had
much
to
prove
キラキラ眩い
あの日々を
今も
Those
glittering
days,
I
cherish
their
light
君は覚えていますか?
Do
you
remember
them,
my
darling,
my
delight?
なんにも知らなくて
知りたくて
Ignorance
and
curiosity
entwined
焦がれてた
日々
Days
of
yearning,
of
dreams
undefined
気だるく汗ばんだ
街の音
抜けて
Through
the
city's
hum
and
sticky
heat
we
ran
夜に飛び込んだのは
夏の終わり
Summer's
end,
when
our
night
began
二人
歩いた
池町川の
Side
by
side
we
walked,
along
Ikemachi's
stream
帰り道は
せせらぎ
Its
gentle
murmur,
a
lullaby's
dream
澄ました
耳の奥に
風吹く君
In
the
rustling
leaves,
your
laughter
I
still
hear
あれから随分
遠くまで来たよ
So
far
we've
come,
since
those
distant
days
信じられないぐらい
遠くへ
It's
hard
to
believe,
how
our
lives
have
changed
in
ways
星の都から
届いてますか?
From
the
City
of
Stars,
can
you
hear
my
voice?
君と待ち合わせ
広げた夢なら
The
dreams
we
shared,
I'm
still
trying
to
find
今も
拾い集めてる
Collecting
the
pieces,
keeping
them
in
mind
なんにも知らなくて
知りたくて
Ignorance
and
curiosity
entwined
焦がれてる
日々
Days
of
yearning,
of
dreams
undefined
忘れない
誰もみんな
胸の奥
Forever
I'll
hold,
deep
within
my
heart
大切に抱きしめた
星のカケラ
The
starlit
fragments,
a
treasure
set
apart
遠くのほうから
夏の匂いがして
From
afar,
the
scent
of
summer
blew
制服は
駆け足で脱いだら
As
we
shed
our
uniforms,
we
felt
anew
僕らは大人にも
なれる気がした
Grown-ups
we
seemed,
though
we
had
much
to
prove
キラキラ眩い
あの日々を
今も
Those
glittering
days,
I
cherish
their
light
君は覚えていますか?
Do
you
remember
them,
my
darling,
my
delight?
なんにも知らなくて
知りたくて
Ignorance
and
curiosity
entwined
迷い込んだ
日々
Days
of
wandering,
of
dreams
undefined
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.