Paroles et traduction Sid - A Prova de Bala
A Prova de Bala
Bulletproof
Tô
há
dias
com
a
minha
mente
My
mind's
been
stuck
for
days
Presa
na
ideia
de
que
vingança
é
uma
boa
alternativa
On
the
idea
that
revenge
is
a
good
alternative
Todos
que
me
fuderam
hoje
pedem
minha
ajuda
Everyone
who
screwed
me
over
now
asks
for
my
help
Pra
que
eu
faça
eles
voltarem
pra
ativa
So
I
can
get
them
back
in
the
game
O
anjo
no
meu
ombro
pede
pela
minha
atenção
The
angel
on
my
shoulder
asks
for
my
attention
Enquanto
do
outro
lado
o
demônio
me
atiça
While
on
the
other
side
the
devil
tempts
me
Sei
que
não
entro
no
paraíso
I
know
I
won't
enter
paradise
Eu
vendi
minha
alma
por
justiça
I
sold
my
soul
for
justice
E
faria
de
novo
se
isso
fosse
necessário
And
I
would
do
it
again
if
it
was
necessary
Não
voltei
pra
terra
de
férias
e
não
foi
a
trabalho
I
didn't
come
back
to
earth
for
vacation
and
it
wasn't
for
work
Sabe
que
o
caminho
certo
da
vida
não
tem
atalho
You
know
the
right
path
in
life
has
no
shortcuts
Sou
raiz,
não
me
confunda
com
esse
quebra
galho
I'm
rooted,
don't
confuse
me
with
that
stopgap
Reza
a
lenda
que
eu
tirei
minha
venda
e
me
tornei
lendário
Legend
has
it
that
I
took
off
my
blindfold
and
became
legendary
Não
se
venda,
entenda
que
não
existe
preço
por
trabalho
Don't
sell
yourself,
understand
that
there's
no
price
for
work
A
minha
renda
vem
da
venda
de
letras
de
dicionário
My
income
comes
from
selling
dictionary
letters
Põe
legenda
que
eu
tô
puto
e
esse
flow
é
do
caralho,
então
Put
a
caption
that
I'm
pissed
and
this
flow
is
awesome,
so
Você
não
imagina
como
essa
chacina
de
autoestima
foi
horrível
pra
mim
You
can't
imagine
how
horrible
this
self-esteem
massacre
was
for
me
Com
disciplina
não
existe
colina
que
seja
íngreme
demais
pra
subir
With
discipline
there's
no
hill
too
steep
to
climb
O
mal
alucina,
não
existe
vacina,
aves
de
rapina
querem
meu
fim
Evil
hallucinates,
there's
no
vaccine,
birds
of
prey
want
my
end
Alguns
vão
construir
muralhas
da
China
Some
will
build
walls
of
China
Eu
vou
derrubar
muros
de
Berlim
I'm
going
to
tear
down
the
Berlin
walls
Assim,
não
me
dê
flores,
pois
mato
o
canteiro
So,
don't
give
me
flowers,
because
I
kill
the
flower
bed
Tudo
que
eu
penso
eu
escrevo
em
cartas
Everything
I
think
I
write
in
letters
Essa
daqui
foi
uma
diss
pro
carteiro
This
one
was
a
diss
to
the
postman
Porta
da
rua,
serventia
da
casa
Street
door,
house
utility
Tua
arruaça
cortou
o
porteiro
Your
uproar
cut
the
doorman
Não
sei
o
que
é
pior,
ver
de
manhã
o
cafetão
na
igreja
I
don't
know
what's
worse,
seeing
the
pimp
in
church
in
the
morning
Ou
hoje
o
padre
no
puteiro
Or
the
priest
in
the
brothel
today
Vocês
nunca
vão
me
atingir
(não,
não,
não)
You
will
never
reach
me
(no,
no,
no)
Sou
à
prova
de
bala,
tua
fala
não
afeta
meu
coração
I'm
bulletproof,
your
words
don't
affect
my
heart
Vocês
nunca
vão
conseguir
mudar
minha
direção
You
will
never
be
able
to
change
my
direction
Sigo
firme,
eu
sei
I
remain
firm,
I
know
Vocês
nunca
vão
me
atingir
(não,
não,
não)
You
will
never
reach
me
(no,
no,
no)
Sou
à
prova
de
bala,
tua
fala
não
afeta
meu
coração
I'm
bulletproof,
your
words
don't
affect
my
heart
Vocês
nunca
vão
conseguir
mudar
minha
direção
You
will
never
be
able
to
change
my
direction
Sigo
firme,
eu
sei
I
remain
firm,
I
know
Vocês
nunca
vão
me
atingir
You
will
never
reach
me
Atenção,
zero
paciência
pra
tua
incomissão
Attention,
zero
patience
for
your
lack
of
commission
Cala
a
puta
da
boca
que
eu
não
pedi
tua
opinião
Shut
the
fuck
up,
I
didn't
ask
for
your
opinion
Minha
vida
é
tempestade,
minha
cabeça
é
furacão
My
life
is
a
storm,
my
head
is
a
hurricane
Minha
força
de
vontade
vem
da
minha
irritação
My
willpower
comes
from
my
irritation
Tem
vezes
que
a
liberdade
vai
ser
tua
maior
prisão
Sometimes
freedom
will
be
your
greatest
prison
Cada
unidade
no
final
faz
parte
da
união
Each
unit
at
the
end
is
part
of
the
union
Então
vossa
majestade
tem
que
respeitar
o
peão
So
your
majesty
has
to
respect
the
pawn
Como
pode?
Vida
dura
How
can
it
be?
Hard
life
Dinheiro
não
é
fartura
Money
is
not
abundance
Cara
feia
não
é
postura
Ugly
face
is
not
posture
Rima
paga
minha
fatura
Rhyme
pays
my
bills
Minha
grana
faz
cultura
My
money
makes
culture
Vou
levar
tudo
que
eu
falo
até
minha
sepultura
I
will
take
everything
I
say
to
my
grave
Cada
base
do
lodo
serve
como
aventura
Each
base
of
the
mud
serves
as
an
adventure
A
saudade
me
tortura
Longing
tortures
me
Como
que
a
loucura
sempre
me
procura?
Porra!
How
come
madness
always
seeks
me
out?
Damn!
Vida
de
luta
absoluta
Life
of
absolute
struggle
Fala,
escuta,
tretas
e
trutas
Speak,
listen,
quarrels
and
truths
Tapas
e
fugas,
papo
de
Judas
Slaps
and
escapes,
Judas
talk
Filho
da
pu-,
muda
a
conduta
Son
of
a
b-,
change
your
conduct
Fi,
não
me
culpa,
zero
ajuda
Yo,
don't
blame
me,
zero
help
Rap
matuta,
bad
BC
Gutta
Hillbilly
rap,
bad
BC
Gutta
Filho,
circuita,
levada
bruta
Son,
circuit,
rough
ride
Veja,
desfruta,
karma
de
buda,
ah
See,
enjoy,
karma
of
Buddha,
ah
Fala
merda,
depois
que
aperta
tu
retira
Talk
shit,
after
you
squeeze
you
withdraw
Sem
estresse,
não
esquece,
o
mundo
gira
No
stress,
don't
forget,
the
world
spins
Olha
só,
ô
dó,
com
essa
cara
de
pó
vou
te
chamar
de
aspira
Look,
oh
pity,
with
that
powdered
face
I'll
call
you
vacuum
Onde
vive
meu
talento
você
não
respira
Where
my
talent
lives
you
don't
breathe
Respeita
ou
pira
Respect
it
or
go
crazy
Prefiro
um
inimigo
de
verdade
que
um
amigo
de
mentira
I
prefer
a
real
enemy
than
a
fake
friend
Vocês
nunca
vão
me
atingir
(não,
não,
não)
You
will
never
reach
me
(no,
no,
no)
Sou
à
prova
de
bala,
tua
fala
não
afeta
meu
coração
I'm
bulletproof,
your
words
don't
affect
my
heart
Vocês
nunca
vão
conseguir
mudar
minha
direção
You
will
never
be
able
to
change
my
direction
Sigo
firme,
eu
sei
I
remain
firm,
I
know
Vocês
nunca
vão
me
atingir
(não,
não,
não)
You
will
never
reach
me
(no,
no,
no)
Sou
à
prova
de
bala,
tua
fala
não
afeta
meu
coração
I'm
bulletproof,
your
words
don't
affect
my
heart
Vocês
nunca
vão
conseguir
mudar
minha
direção
You
will
never
be
able
to
change
my
direction
Sigo
firme,
eu
sei
I
remain
firm,
I
know
Vocês
nunca
vão
me
atingir
You
will
never
reach
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.