Paroles et traduction Sid - Carta Nº 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
nome
é
Carlos
Augusto
Migliaccio
Меня
зовут
Карлос
Аугусто
Мильяччо
Também
conhecido
como
Migli
Также
известный
как
Мильи
Apelido
que
minha
mãe
me
deu
Прозвище,
которое
дала
мне
мама
Depois
que
eu
presenciei
a
violência
dentro
de
casa
После
того,
как
я
стал
свидетелем
насилия
в
семье,
Uma
boa
parte
do
meu
coração
morreu
Большая
часть
моего
сердца
умерла
Por
um
lado,
tudo
tava
bem
mais
cinza
С
одной
стороны,
все
стало
намного
серее
E
por
outro
lado,
eu
comecei
a
me
importar
menos
com
tudo
isso
А
с
другой
стороны,
я
начал
меньше
обо
всем
этом
беспокоиться
O
fato
de
eu
me
importar
menos
Тот
факт,
что
я
стал
меньше
беспокоиться,
Fez
meu
ensino
médio
menos
doloroso
Сделал
мою
старшую
школу
менее
болезненной
Eu
até
consegui
fazer
alguns
colegas
Мне
даже
удалось
завести
нескольких
приятелей
Porém,
ainda
me
cortava
com
muita
frequência
Однако
я
все
еще
часто
резал
себя
Eu
poderia
contar
todos
os
detalhes
da
minha
vida
pra
vocês
Я
мог
бы
рассказать
вам
все
подробности
моей
жизни
Cada
lágrima,
cada
choro,
cada
desilusão
Каждую
слезу,
каждый
плач,
каждое
разочарование
Porém,
irei
contar
sobre
o
dia
17
de
agosto
de
2012
Однако
я
расскажу
о
дне
17
августа
2012
года
Uma
festa
que
mudou
minha
vida
Вечеринке,
которая
изменила
мою
жизнь
E
me
colocou
no
fundo
do
poço
И
бросила
меня
на
самое
дно
Essa
é
a
Carta
N°
3
Это
Письмо
№3
Sempre
me
perguntei
como
eu
vim
parar
no
fundo
do
poço
Я
всегда
спрашивал
себя,
как
я
оказался
на
дне
Meus
cortes
no
braço
me
dizem
que
a
vida
que
eu
levo
tá
osso
Мои
порезы
на
руке
говорят
мне,
что
жизнь,
которую
я
веду,
— кошмар
Sempre
me
perguntei
como
eu
vim
parar
no
fundo
do
poço
Я
всегда
спрашивал
себя,
как
я
оказался
на
дне
Meus
cortes
no
braço
me
dizem
que
a
vida
que
eu
levo
tá
osso
Мои
порезы
на
руке
говорят
мне,
что
жизнь,
которую
я
веду,
— кошмар
Já
não
falava
com
meu
pai
à
um
tempo
Я
уже
некоторое
время
не
разговаривал
с
отцом
Quando
falava
era
somente
sobre
o
necessário
Когда
разговаривал,
то
только
о
необходимом
Ele
sempre
tava
pior,
dobrou
a
cachaça
em
casa
Ему
всегда
было
хуже,
он
удвоил
количество
выпивки
дома
E
adicionou
palavras
ruins
pro
seu
vocabulário
И
добавил
ругательства
в
свой
словарный
запас
No
terceiro
ano
a
escola
melhorou
um
pouco
В
выпускном
классе
школа
стала
немного
лучше
Não
tinha
amigos,
mas
fiz
alguns
colegas
У
меня
не
было
друзей,
но
у
меня
появились
приятели
O
bullying
continuava
só
que
mais
leve
Издевательства
продолжались,
но
стали
мягче
Eu
tava
um
pouco
mais
feliz
sobrevivendo
às
cegas
Я
был
немного
счастливее,
выживая
вслепую
Fiquei
sabendo
de
uma
festa
de
uma
mina
de
outra
escola
Я
узнал
о
вечеринке
девушки
из
другой
школы
Gente
desconhecida,
podia
ser
da
hora
Незнакомые
люди,
могло
быть
круто
Era
os
18
dela,
ia
gente
mais
velha
Это
было
ее
18-летие,
там
будут
люди
постарше
E
eu
tava
precisando
de
umas
companhias
novas
А
мне
нужно
было
новое
общество
Sabia
que
meu
pai
nunca
deixaria
Я
знал,
что
отец
меня
никогда
не
отпустит
Por
isso
já
tinha
um
tempo
que
eu
mentia
Поэтому
я
уже
давно
врал
Enquanto
ele
bebia
eu
saia
pela
janela
Пока
он
пил,
я
вылезал
через
окно
Voltava
antes
de
amanhecer
Возвращался
до
рассвета
Ele
nunca
percebia
Он
никогда
не
замечал
No
dia
da
festa
me
arrumei
bonito
В
день
вечеринки
я
красиво
оделся
Jeans,
manga
comprida
pra
esconder
os
corte
Джинсы,
рубашка
с
длинными
рукавами,
чтобы
скрыть
порезы
Passei
no
posto
pra
comprar
uma
catu
Зашел
на
заправку,
чтобы
купить
сигарет
Um
maço
de
Lucky
Strike
e
uma
garrafa
de
corote
Пачку
Lucky
Strike
и
бутылку
Corote
Entrei
na
festa,
vi
uma
cena
comum
Я
пришел
на
вечеринку
и
увидел
обычную
картину
Menor
embriagado
era
só
o
que
não
faltava
Пьяных
подростков
было
хоть
отбавляй
Muita
maconha
e
geral
beijando
na
boca
Много
марихуаны
и
все
целуются
De
certa
forma,
essa
cena
sempre
me
acalmava
В
каком-то
смысле
эта
сцена
всегда
меня
успокаивала
Quando
via
a
desordem
na
vida
dos
"ôtro"
Когда
я
видел
беспорядок
в
жизни
"других"
Achava
a
minha
desordem
um
pouco
mais
aceitável
Я
считал
свой
беспорядок
немного
более
приемлемым
Sentia
que
eu
não
era
o
único
fudido
Я
чувствовал,
что
я
не
единственный,
кому
хреново
Então
no
meio
dos
fudido
eu
não
seria
indesejado
Поэтому
среди
тех,
кому
хреново,
я
не
буду
лишним
Sempre
me
perguntei
como
eu
vim
parar
no
fundo
do
poço
Я
всегда
спрашивал
себя,
как
я
оказался
на
дне
A
falta
de
amigos
dizia
que
a
vida
que
eu
levo
era
osso
Отсутствие
друзей
говорило
мне,
что
жизнь,
которую
я
веду,
— кошмар
Sempre
me
perguntei
como
eu
vim
parar
no
fundo
do
poço
Я
всегда
спрашивал
себя,
как
я
оказался
на
дне
A
falta
de
amigos
dizia
que
a
vida
que
eu
levo
era
osso
Отсутствие
друзей
говорило
мне,
что
жизнь,
которую
я
веду,
— кошмар
Em
meio
à
festa
vi
uma
mina
de
canto
В
разгар
вечеринки
я
увидел
девушку
в
углу
Com
olhar
de
melancolia,
mas
tinha
certo
encanto
С
меланхоличным
взглядом,
но
в
ней
был
определенный
шарм
Percebi
que
me
encarava
como
se
soubesse
Я
заметил,
что
она
смотрела
на
меня
так,
будто
знала,
Que
nossa
amargura
se
assemelhava
um
tanto
Что
наша
горечь
во
многом
схожа
Ela
era
a
única
menina
de
manga
comprida
Она
была
единственной
девушкой
в
рубашке
с
длинными
рукавами
Eu
era
o
único
menino
de
manga
comprida
Я
был
единственным
парнем
в
рубашке
с
длинными
рукавами
Quando
eu
olhei
no
olho
dela
Когда
я
посмотрел
ей
в
глаза
Foi
como
se
ouvisse
sua
voz
dizendo
Мне
было,
как
будто
я
услышал
ее
голос,
говорящий
Eu
também
odeio
a
vida
Я
тоже
ненавижу
жизнь
Pra
afastar
a
timidez
bebi
um
pouco
Чтобы
избавиться
от
застенчивости,
я
немного
выпил
Entre
trancos
e
barrancos
consegui
puxar
assunto
Преодолевая
неловкость,
мне
удалось
завязать
разговор
Ela
era
uma
pessoa
incrível
Она
была
невероятным
человеком
Falava
tão
pouco,
mas
dizia
muito
Говорила
так
мало,
но
говорила
многое
Seu
nome
era
Bianca
Abrão
Ее
звали
Бианка
Абрао
Filha
de
pais
divorciados
pela
traição
Дочь
разведенных
родителей,
разведенных
из-за
измены
Também
tinha
cortes
no
pulso
e
forte
pulsação
У
нее
тоже
были
порезы
на
запястьях
и
сильная
пульсация
Muita
emoção,
gerou
atração,
prendeu
minha
atenção
Много
эмоций,
возникло
влечение,
привлекло
мое
внимание
Lá
pras
3 da
matina
a
festa
tava
vazia
Примерно
в
3 часа
ночи
вечеринка
опустела
Convidei
a
Bia
pra
beber
lá
no
quintal
Я
пригласил
Бию
выпить
во
дворе
Falei
que
nunca
tinha
beijado
na
boca
Сказал,
что
никогда
не
целовался
Ela
riu
e
disse
que
tinha
uma
ideia
legal
Она
засмеялась
и
сказала,
что
у
нее
есть
интересная
идея
Ela
tava
fumando
um,
me
ofereceu
um
trago
Она
курила,
предложила
мне
затянуться
Só
aceitei
porque
a
presença
dela
me
anima
Я
согласился
только
потому,
что
ее
присутствие
меня
радовало
Antes
já
tinha
até
fumado
uns
baseado
Раньше
я
уже
курил
косяки
Mas
beck,
brisa
sempre
zuava
meu
clima
Но
травка,
кайф
всегда
портили
мне
настроение
Eu
tava
feliz,
a
Bia
era
nota
10
Я
был
счастлив,
Бия
была
на
десятку
Finalmente
alguém
que
não
tinha
preconceito
Наконец-то
кто-то,
у
кого
нет
предрассудков
Tava
um
dia
perfeito
День
был
прекрасен
E
ela
perguntou
se
eu
queria
me
divertir
И
она
спросила,
хочу
ли
я
повеселиться
Pois
conhecia
um
jeito
Потому
что
знала
как
Claro
que
eu
respondi
que
sim
Конечно,
я
ответил
"да"
Na
mesma
hora
ela
tirou
do
bolso
В
тот
же
момент
она
достала
из
кармана
Um
ziplock
com
um
pózinho
branco
Зип-лок
с
белым
порошком
Enrolou
uma
nota
e
esticou
no
banco
Свернула
купюру
и
разложила
на
скамейке
E
disse
que
se
eu
experimentasse
iria
me
alegrar
um
tanto
И
сказала,
что
если
я
попробую,
то
немного
развеселюсь
Aquela
cena
bugou
minha
mente
Эта
сцена
взорвала
мой
мозг
Como
assim?
Cocaína,
droga
do
diabo
e
dos
doente
Как
так?
Кокаин,
наркотик
дьявола
и
больных
Droga
de
gente
acabada
no
fundo
do
poço
Наркотик
конченых
людей
на
дне
Gente
sem
passado,
sem
futuro
e
sem
presente
Людей
без
прошлого,
без
будущего
и
без
настоящего
Porém
a
Bia
não
era
nada
disso,
bem
pelo
contrário
Однако
Бия
была
совсем
не
такой,
совсем
наоборот
Parecia
muito
inteligente
Казалась
очень
умной
Um
belo
sorriso
eloquente,
aparência
saudável
Красивая,
красноречивая
улыбка,
здоровый
внешний
вид
Ainda
era
muito
atraente
Все
еще
очень
привлекательная
Pera,
pausa
a
história
Подожди,
останови
историю
Nesse
momento
eu
tive
um
dos
piores
pensamentos
da
minha
vida
В
этот
момент
у
меня
возникла
одна
из
худших
мыслей
в
моей
жизни
As
pessoas
que
sempre
me
disseram
que
cocaína
era
uma
droga
horrível
Люди,
которые
всегда
говорили
мне,
что
кокаин
— ужасный
наркотик
Foram
as
mesmas
pessoas
que
me
trataram
como
uma
droga
horrível
Были
теми
же
людьми,
которые
обращались
со
мной
как
с
ужасным
наркотиком
Que
me
fuderam,
nunca
me
deram
atenção,
carinho,
nem
nada
Которые
трахали
меня,
никогда
не
обращали
на
меня
внимания,
не
дарили
ласки,
ничего
A
Bia,
por
outro
lado,
cheirava
cocaína
e
me
tratou
super
bem
Бия,
с
другой
стороны,
нюхала
кокаин
и
обращалась
со
мной
очень
хорошо
Não
me
excluiu,
não
me
expulsou,
não
me
agrediu
Не
исключала
меня,
не
выгоняла,
не
оскорбляла
Caralho
será
que
eu
sempre
vi
o
mundo
de
cabeça
pra
baixo?
Блин,
неужели
я
всегда
видел
мир
вверх
ногами?
Sempre
fiz
tudo
que
disseram
que
era
certo
e
deu
tudo
errado
Всегда
делал
все,
что
говорили,
что
правильно,
и
все
шло
не
так
E
se
eu
fizer
ao
contrário?
А
что,
если
я
сделаю
наоборот?
E
se
eu
fizer
ao
contrário?
А
что,
если
я
сделаю
наоборот?
Naquele
momento
peguei
a
nota
enrolada
В
тот
момент
я
взял
свернутую
купюру
Coloquei
no
nariz
e
me
aproximei
do
banco
Поднес
к
носу
и
приблизился
к
скамейке
Respirei
com
toda
a
força
que
eu
tinha
Вдохнул
со
всей
силы,
что
у
меня
была
E
por
um
segundo
minha
mente
toda
ficou
em
branco
И
на
секунду
мой
разум
опустел
Foi
a
melhor
sensação
de
toda
minha
vida
Это
было
лучшее
ощущение
в
моей
жизни
Nariz
ardendo
e
coração
a
milhão
Жжение
в
носу
и
бешено
бьющееся
сердце
Como
se
eu
não
tivesse
nenhum
problema
Как
будто
у
меня
нет
никаких
проблем
Nenhuma
decepção
Никаких
разочарований
Aquela
foi
a
primeira
vez
que
eu
me
senti
vivo
Это
был
первый
раз,
когда
я
почувствовал
себя
живым
Afastou
minha
apatia
e
toda
depressão
Прошла
моя
апатия
и
вся
депрессия
A
sensação
era
igualzinha
a
se
cortar
Ощущение
было
таким
же,
как
когда
режешь
себя
Só
que
multiplicado
por
um
milhão
Только
умноженное
на
миллион
Sempre
me
perguntei
como
eu
vim
parar
no
fundo
do
poço
Я
всегда
спрашивал
себя,
как
я
оказался
на
дне
O
pó
no
nariz
me
dizia
que
a
vida
que
eu
levo
era
osso
Порошок
в
носу
говорил
мне,
что
жизнь,
которую
я
веду,
— кошмар
Sempre
me
perguntei
como
eu
vim
parar
no
fundo
do
poço
Я
всегда
спрашивал
себя,
как
я
оказался
на
дне
O
pó
no
nariz
me
dizia
que
a
vida
que
eu
levo
era
Порошок
в
носу
говорил
мне,
что
жизнь,
которую
я
веду,
— это...
Naquele
momento,
minha
vida
mudou
В
тот
момент
моя
жизнь
изменилась
Eu
encontrei
minha
segunda
paixão
Я
нашел
свою
вторую
любовь
Era
algo
libertador
Это
было
что-то
освобождающее
Eu
me
sentia
forte,
novo,
invencível
Я
чувствовал
себя
сильным,
новым,
непобедимым
Eu
não
me
sentia
quem
eu
realmente
era
Я
не
чувствовал
себя
тем,
кем
я
являлся
на
самом
деле
Cicatrizes
e
lágrimas
Шрамы
и
слезы
Dali
pra
frente
a
cocaína
virou
algo
presente
no
meu
dia
a
dia
С
тех
пор
кокаин
стал
частью
моей
повседневной
жизни
E
junto
ao
hábito
de
me
cortar
И
вместе
с
привычкой
резать
себя
Curavam
quase
que
qualquer
dor
que
eu
tinha
Излечивал
почти
любую
боль,
которую
я
испытывал
Maldita
cocaína
Проклятый
кокаин
Se
alimentou
da
minha
fraqueza
Питался
моей
слабостью
Pra
me
deixar
às
margens
da
sociedade
Чтобы
оставить
меня
на
краю
общества
E
fui
eu
que
paguei
a
conta
toda,
sozinho
И
я
сам
оплатил
все
счета,
в
одиночку
Até
hoje
eu
me
pergunto
o
que
seria
de
mim
До
сих
пор
я
спрашиваю
себя,
что
было
бы
со
мной
Se
as
escolas
falassem
sobre
drogas
de
uma
forma
realista,
sincera
Если
бы
в
школах
рассказывали
о
наркотиках
реалистично,
честно
E
não
desse
jeito
sensacionalista
А
не
так
сенсационно
Bom,
talvez
eu
não
me
encontrasse
aqui
Что
ж,
возможно,
я
бы
не
оказался
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.