Sid - Carta Nº 3 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sid - Carta Nº 3




Carta Nº 3
Письмо № 3
Meu nome é Carlos Augusto Migliaccio
Меня зовут Карлос Аугусто Мильяччо
Também conhecido como Migli
Также известный как Мильи
Apelido que minha mãe me deu
Прозвище, которое дала мне мама
Depois que eu presenciei a violência dentro de casa
После того, как я стал свидетелем насилия в семье,
Uma boa parte do meu coração morreu
Большая часть моего сердца умерла
Por um lado, tudo tava bem mais cinza
С одной стороны, все стало намного серее
E por outro lado, eu comecei a me importar menos com tudo isso
А с другой стороны, я начал меньше обо всем этом беспокоиться
O fato de eu me importar menos
Тот факт, что я стал меньше беспокоиться,
Fez meu ensino médio menos doloroso
Сделал мою старшую школу менее болезненной
Eu até consegui fazer alguns colegas
Мне даже удалось завести нескольких приятелей
Porém, ainda me cortava com muita frequência
Однако я все еще часто резал себя
Eu poderia contar todos os detalhes da minha vida pra vocês
Я мог бы рассказать вам все подробности моей жизни
Cada lágrima, cada choro, cada desilusão
Каждую слезу, каждый плач, каждое разочарование
Porém, irei contar sobre o dia 17 de agosto de 2012
Однако я расскажу о дне 17 августа 2012 года
Uma festa que mudou minha vida
Вечеринке, которая изменила мою жизнь
E me colocou no fundo do poço
И бросила меня на самое дно
Essa é a Carta 3
Это Письмо №3
Sempre me perguntei como eu vim parar no fundo do poço
Я всегда спрашивал себя, как я оказался на дне
Meus cortes no braço me dizem que a vida que eu levo osso
Мои порезы на руке говорят мне, что жизнь, которую я веду, кошмар
Sempre me perguntei como eu vim parar no fundo do poço
Я всегда спрашивал себя, как я оказался на дне
Meus cortes no braço me dizem que a vida que eu levo osso
Мои порезы на руке говорят мне, что жизнь, которую я веду, кошмар
não falava com meu pai à um tempo
Я уже некоторое время не разговаривал с отцом
Quando falava era somente sobre o necessário
Когда разговаривал, то только о необходимом
Ele sempre tava pior, dobrou a cachaça em casa
Ему всегда было хуже, он удвоил количество выпивки дома
E adicionou palavras ruins pro seu vocabulário
И добавил ругательства в свой словарный запас
No terceiro ano a escola melhorou um pouco
В выпускном классе школа стала немного лучше
Não tinha amigos, mas fiz alguns colegas
У меня не было друзей, но у меня появились приятели
O bullying continuava que mais leve
Издевательства продолжались, но стали мягче
Eu tava um pouco mais feliz sobrevivendo às cegas
Я был немного счастливее, выживая вслепую
Fiquei sabendo de uma festa de uma mina de outra escola
Я узнал о вечеринке девушки из другой школы
Gente desconhecida, podia ser da hora
Незнакомые люди, могло быть круто
Era os 18 dela, ia gente mais velha
Это было ее 18-летие, там будут люди постарше
E eu tava precisando de umas companhias novas
А мне нужно было новое общество
Sabia que meu pai nunca deixaria
Я знал, что отец меня никогда не отпустит
Por isso tinha um tempo que eu mentia
Поэтому я уже давно врал
Enquanto ele bebia eu saia pela janela
Пока он пил, я вылезал через окно
Voltava antes de amanhecer
Возвращался до рассвета
Ele nunca percebia
Он никогда не замечал
No dia da festa me arrumei bonito
В день вечеринки я красиво оделся
Jeans, manga comprida pra esconder os corte
Джинсы, рубашка с длинными рукавами, чтобы скрыть порезы
Passei no posto pra comprar uma catu
Зашел на заправку, чтобы купить сигарет
Um maço de Lucky Strike e uma garrafa de corote
Пачку Lucky Strike и бутылку Corote
Entrei na festa, vi uma cena comum
Я пришел на вечеринку и увидел обычную картину
Menor embriagado era o que não faltava
Пьяных подростков было хоть отбавляй
Muita maconha e geral beijando na boca
Много марихуаны и все целуются
De certa forma, essa cena sempre me acalmava
В каком-то смысле эта сцена всегда меня успокаивала
Quando via a desordem na vida dos "ôtro"
Когда я видел беспорядок в жизни "других"
Achava a minha desordem um pouco mais aceitável
Я считал свой беспорядок немного более приемлемым
Sentia que eu não era o único fudido
Я чувствовал, что я не единственный, кому хреново
Então no meio dos fudido eu não seria indesejado
Поэтому среди тех, кому хреново, я не буду лишним
Sempre me perguntei como eu vim parar no fundo do poço
Я всегда спрашивал себя, как я оказался на дне
A falta de amigos dizia que a vida que eu levo era osso
Отсутствие друзей говорило мне, что жизнь, которую я веду, кошмар
Sempre me perguntei como eu vim parar no fundo do poço
Я всегда спрашивал себя, как я оказался на дне
A falta de amigos dizia que a vida que eu levo era osso
Отсутствие друзей говорило мне, что жизнь, которую я веду, кошмар
Em meio à festa vi uma mina de canto
В разгар вечеринки я увидел девушку в углу
Com olhar de melancolia, mas tinha certo encanto
С меланхоличным взглядом, но в ней был определенный шарм
Percebi que me encarava como se soubesse
Я заметил, что она смотрела на меня так, будто знала,
Que nossa amargura se assemelhava um tanto
Что наша горечь во многом схожа
Ela era a única menina de manga comprida
Она была единственной девушкой в рубашке с длинными рукавами
Eu era o único menino de manga comprida
Я был единственным парнем в рубашке с длинными рукавами
Quando eu olhei no olho dela
Когда я посмотрел ей в глаза
Foi como se ouvisse sua voz dizendo
Мне было, как будто я услышал ее голос, говорящий
Eu também odeio a vida
Я тоже ненавижу жизнь
Pra afastar a timidez bebi um pouco
Чтобы избавиться от застенчивости, я немного выпил
Entre trancos e barrancos consegui puxar assunto
Преодолевая неловкость, мне удалось завязать разговор
Ela era uma pessoa incrível
Она была невероятным человеком
Falava tão pouco, mas dizia muito
Говорила так мало, но говорила многое
Seu nome era Bianca Abrão
Ее звали Бианка Абрао
Filha de pais divorciados pela traição
Дочь разведенных родителей, разведенных из-за измены
Também tinha cortes no pulso e forte pulsação
У нее тоже были порезы на запястьях и сильная пульсация
Muita emoção, gerou atração, prendeu minha atenção
Много эмоций, возникло влечение, привлекло мое внимание
pras 3 da matina a festa tava vazia
Примерно в 3 часа ночи вечеринка опустела
Convidei a Bia pra beber no quintal
Я пригласил Бию выпить во дворе
Falei que nunca tinha beijado na boca
Сказал, что никогда не целовался
Ela riu e disse que tinha uma ideia legal
Она засмеялась и сказала, что у нее есть интересная идея
Ela tava fumando um, me ofereceu um trago
Она курила, предложила мне затянуться
aceitei porque a presença dela me anima
Я согласился только потому, что ее присутствие меня радовало
Antes tinha até fumado uns baseado
Раньше я уже курил косяки
Mas beck, brisa sempre zuava meu clima
Но травка, кайф всегда портили мне настроение
Eu tava feliz, a Bia era nota 10
Я был счастлив, Бия была на десятку
Finalmente alguém que não tinha preconceito
Наконец-то кто-то, у кого нет предрассудков
Tava um dia perfeito
День был прекрасен
E ela perguntou se eu queria me divertir
И она спросила, хочу ли я повеселиться
Pois conhecia um jeito
Потому что знала как
Claro que eu respondi que sim
Конечно, я ответил "да"
Na mesma hora ela tirou do bolso
В тот же момент она достала из кармана
Um ziplock com um pózinho branco
Зип-лок с белым порошком
Enrolou uma nota e esticou no banco
Свернула купюру и разложила на скамейке
E disse que se eu experimentasse iria me alegrar um tanto
И сказала, что если я попробую, то немного развеселюсь
Aquela cena bugou minha mente
Эта сцена взорвала мой мозг
Como assim? Cocaína, droga do diabo e dos doente
Как так? Кокаин, наркотик дьявола и больных
Droga de gente acabada no fundo do poço
Наркотик конченых людей на дне
Gente sem passado, sem futuro e sem presente
Людей без прошлого, без будущего и без настоящего
Porém a Bia não era nada disso, bem pelo contrário
Однако Бия была совсем не такой, совсем наоборот
Parecia muito inteligente
Казалась очень умной
Um belo sorriso eloquente, aparência saudável
Красивая, красноречивая улыбка, здоровый внешний вид
Ainda era muito atraente
Все еще очень привлекательная
Pera, pausa a história
Подожди, останови историю
Nesse momento eu tive um dos piores pensamentos da minha vida
В этот момент у меня возникла одна из худших мыслей в моей жизни
As pessoas que sempre me disseram que cocaína era uma droga horrível
Люди, которые всегда говорили мне, что кокаин ужасный наркотик
Foram as mesmas pessoas que me trataram como uma droga horrível
Были теми же людьми, которые обращались со мной как с ужасным наркотиком
Que me fuderam, nunca me deram atenção, carinho, nem nada
Которые трахали меня, никогда не обращали на меня внимания, не дарили ласки, ничего
A Bia, por outro lado, cheirava cocaína e me tratou super bem
Бия, с другой стороны, нюхала кокаин и обращалась со мной очень хорошо
Não me excluiu, não me expulsou, não me agrediu
Не исключала меня, не выгоняла, не оскорбляла
Caralho será que eu sempre vi o mundo de cabeça pra baixo?
Блин, неужели я всегда видел мир вверх ногами?
Sempre fiz tudo que disseram que era certo e deu tudo errado
Всегда делал все, что говорили, что правильно, и все шло не так
E se eu fizer ao contrário?
А что, если я сделаю наоборот?
E se eu fizer ao contrário?
А что, если я сделаю наоборот?
Naquele momento peguei a nota enrolada
В тот момент я взял свернутую купюру
Coloquei no nariz e me aproximei do banco
Поднес к носу и приблизился к скамейке
Respirei com toda a força que eu tinha
Вдохнул со всей силы, что у меня была
E por um segundo minha mente toda ficou em branco
И на секунду мой разум опустел
Foi a melhor sensação de toda minha vida
Это было лучшее ощущение в моей жизни
Nariz ardendo e coração a milhão
Жжение в носу и бешено бьющееся сердце
Como se eu não tivesse nenhum problema
Как будто у меня нет никаких проблем
Nenhuma decepção
Никаких разочарований
Aquela foi a primeira vez que eu me senti vivo
Это был первый раз, когда я почувствовал себя живым
Afastou minha apatia e toda depressão
Прошла моя апатия и вся депрессия
A sensação era igualzinha a se cortar
Ощущение было таким же, как когда режешь себя
que multiplicado por um milhão
Только умноженное на миллион
Sempre me perguntei como eu vim parar no fundo do poço
Я всегда спрашивал себя, как я оказался на дне
O no nariz me dizia que a vida que eu levo era osso
Порошок в носу говорил мне, что жизнь, которую я веду, кошмар
Sempre me perguntei como eu vim parar no fundo do poço
Я всегда спрашивал себя, как я оказался на дне
O no nariz me dizia que a vida que eu levo era
Порошок в носу говорил мне, что жизнь, которую я веду, это...
Naquele momento, minha vida mudou
В тот момент моя жизнь изменилась
Eu encontrei minha segunda paixão
Я нашел свою вторую любовь
A cocaína
Кокаин
Era algo libertador
Это было что-то освобождающее
Eu me sentia forte, novo, invencível
Я чувствовал себя сильным, новым, непобедимым
Eu não me sentia quem eu realmente era
Я не чувствовал себя тем, кем я являлся на самом деле
Cicatrizes e lágrimas
Шрамы и слезы
Dali pra frente a cocaína virou algo presente no meu dia a dia
С тех пор кокаин стал частью моей повседневной жизни
E junto ao hábito de me cortar
И вместе с привычкой резать себя
Curavam quase que qualquer dor que eu tinha
Излечивал почти любую боль, которую я испытывал
Maldita cocaína
Проклятый кокаин
Se alimentou da minha fraqueza
Питался моей слабостью
Pra me deixar às margens da sociedade
Чтобы оставить меня на краю общества
E fui eu que paguei a conta toda, sozinho
И я сам оплатил все счета, в одиночку
Até hoje eu me pergunto o que seria de mim
До сих пор я спрашиваю себя, что было бы со мной
Se as escolas falassem sobre drogas de uma forma realista, sincera
Если бы в школах рассказывали о наркотиках реалистично, честно
E não desse jeito sensacionalista
А не так сенсационно
Bom, talvez eu não me encontrasse aqui
Что ж, возможно, я бы не оказался здесь





Writer(s): Sid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.