Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Longe do Fim
Далеко до конца
Vivendo
uma
depressão
Живу
в
депрессии,
Tudo
q
eu
peço
pro
mundo
é
compreensão
Всё,
о
чём
прошу
этот
мир
– понимания.
Minha
vida
rima
com
pressão
Моя
жизнь
рифмуется
с
давлением,
Caminho
com
atalhos
pra
mim
não
compensão
Я
иду
короткими
путями,
но
мне
это
не
подходит.
Meus
irmãos
vivem
sempre
com
tensão
Мои
братья
всегда
живут
в
напряжении,
Por
isso
o
bonde
fecha
tô
na
contenção
Поэтому
банда
держится
вместе,
я
сдерживаюсь.
Migalhas
não
me
alimentam,
não
me
contentam
Крохи
меня
не
кормят,
не
радуют,
Já
liguei
na
coroa
eu
pago
as
conta
então
Я
уже
звонил
маме,
я
оплачиваю
счета,
так
что...
Dei
um
tiro
na
cara
do
cara
que
tira
onda
Выстрелил
в
лицо
тому,
кто
выпендривается,
Põem
na
mala
do
Opala
nós
vendeu
bala
em
samamba
Положил
в
багажник
"Опеля",
он
продал
нам
дурь
в
Самамбе.
Acabar
com
tabaco
batuque
em
roda
de
samba
Покончить
с
табаком,
барабаны
в
кругу
самбы,
Cortei
o
laço
desse
rato
junto
a
classe
la
banda
Порвал
связи
с
этой
крысой
вместе
с
его
бандой.
Atabaque
no
ataque
contra
o
massacre
Ruanda
Атакую
барабанами
против
резни
в
Руанде,
Do
excesso
da
farinha
fez
tua
linha
cirandar
Избыток
муки
заставил
тебя
кружиться.
Abc
Rap
cê
não
sabe
o
Beabá,
oxalá
Obaluaê
flow
de
umbanda
Abc
рэпа,
ты
не
знаешь
азбуку,
Ошала,
Обалуайе,
флоу
умбанды.
Eu
vim
de
Downton
subi
de
downhil
Я
поднялся
из
низов,
спустился
с
холма,
Você
bem
que
aplaudiu
meu
jeito
up
so
down
Ты
ведь
аплодировала
моему
стилю
"вверх-вниз".
Vivendo
a
mil
tô
vivendo
na
mão
Живу
на
полную
катушку,
живу
на
грани,
Tu
só
fala
do
seu
pau
por
não
ter
sexapil
Ты
только
и
говоришь
о
своём
члене,
потому
что
у
тебя
нет
сексапила.
Will
Will
Will
Will
que
essa
viatura
passe
longe
de
mim
Уилл,
Уилл,
Уилл,
Уилл,
пусть
эта
патрульная
машина
проедет
мимо
меня,
Viu
viu
viu
viu
meu
bonde
tá
subindo
nós
tá
longe
do
fim
Видишь,
видишь,
видишь,
видишь,
моя
банда
поднимается,
мы
далеко
до
конца.
Will
Will
Will
Smith
Уилл,
Уилл,
Уилл
Смит,
Por
onde
quer
que
eu
passe
já
virei
lenda
Mil
mil
mil
em
hits
Куда
бы
я
ни
пошёл,
я
уже
стал
легендой.
Тысяча,
тысяча,
тысяча
хитов.
Isso
é
só
sentimento
então
não
espero
que
tu
entenda
Это
всего
лишь
чувства,
поэтому
я
не
жду,
что
ты
поймёшь.
Riu
riu
riu
é
os
kits
Смеётся,
смеётся,
смеётся,
это
комплекты,
Caminhando
na
favela
em
busca
de
subir
minhas
tenda
Иду
по
фавелам
в
поисках
того,
чтобы
поставить
свои
палатки.
Kill
kill
kill
na
city
Убиваю,
убиваю,
убиваю
в
городе,
Elegeram
quem
escorre
sangue
preto
pra
ter
renda
Выбрали
того,
кто
проливает
чёрную
кровь,
чтобы
иметь
доход.
Expectativa
é
o
que
me
falta
Мне
не
хватает
ожиданий,
E
a
realidade
é
só
o
que
me
resta
Ansiedade
é
tudo
aquilo
que
me
sobra
А
реальность
— это
всё,
что
у
меня
осталось.
Тревога
— это
всё,
что
у
меня
есть,
E
a
decepção
que
vem
no
fim
da
festa
И
разочарование,
которое
приходит
в
конце
вечеринки.
Me
perguntam
pra
onde
vai
minha
resposta
Меня
спрашивают,
куда
идёт
мой
ответ,
E
porque
o
que
critica
é
o
que
reposta
И
почему
то,
что
критикует,
это
то,
что
отвечает.
Pode
parecer
que
eu
falo
que
tu
gosta
Может
показаться,
что
я
говорю,
что
тебе
нравится,
Pois
vidas
são
iguais
realidades
são
opostas
Потому
что
жизни
одинаковы,
а
реальности
противоположны.
Tô
com
saudade
de
uns
amigos
Ultimamente
tô
rindo
de
menos
Скучаю
по
некоторым
друзьям.
В
последнее
время
я
меньше
смеюсь,
E
tô
chorando
demais
И
слишком
много
плачу.
E
o
que
me
incomoda
no
mundo
é
ver
a
И
что
меня
беспокоит
в
этом
мире,
так
это
видеть,
Doença
circular
matando
os
poetas
atemporais
Как
болезнь
циркулирует,
убивая
вневременных
поэтов.
Gênios
ofuscados
por
diplomas
Гении,
затмеваемые
дипломами,
Peixes
querendo
nadar
Рыбы,
которые
хотят
плавать,
Mas
preso
em
uma
rede
Но
пойманы
в
сети.
Só
que
minha
sorte
foi
ter
nascido
ovelha
negra
da
família
Но
мне
повезло
родиться
чёрной
овцой
в
семье,
Onde
jovens
nascem
apenas
um
tijolo
na
parede
Где
молодые
люди
рождаются
всего
лишь
кирпичом
в
стене.
Eles
querendo
cortar
minha
asa
Они
хотят
подрезать
мне
крылья,
E
eu
aprendendo
a
voar
em
forma
de
poesia
А
я
учусь
летать
в
форме
поэзии.
Agora
imagine
quantos
chorões
já
se
foram
por
А
теперь
представь,
сколько
плакс
уже
ушло
из-за
Falta
de
uma
pergunta
de
como
é
que
foi
seu
dia
Отсутствия
вопроса:
"Как
прошёл
твой
день?".
Foda
é
que
isso
afeta
um
monte
de
mente
Беда
в
том,
что
это
затрагивает
множество
умов.
Falam
de
bala
na
rave
e
também
de
bala
no
pente
Говорят
о
таблетках
на
рейве
и
о
пулях
в
обойме.
São
menos
brilho
no
olho
e
mais
brilho
na
corrente
Меньше
блеска
в
глазах
и
больше
блеска
на
цепи.
E
hoje
em
dia
a
burrice
é
mandar
rima
inteligente
И
в
наши
дни
глупость
— это
читать
умные
рифмы.
Chamaram
minha
caneta
de
Antares
Pois
Назвали
мою
ручку
Антаресом,
потому
что
Ela
brilha
bem
mais
cada
vez
que
eu
escrevo
Она
сияет
всё
ярче
каждый
раз,
когда
я
пишу.
E
minha
luta
é
pro
esquadrão
suicida
ser
só
И
моя
борьба
за
то,
чтобы
"Отряд
самоубийц"
был
всего
лишь
Mais
uma
HQ
e
depressão
apenas
mais
um
relevo
Ещё
одним
комиксом,
а
депрессия
— просто
ещё
одним
рельефом.
O
céu
ganha
estrelas
na
mesma
proporção
que
eu
perco
amigos
Небо
получает
звёзды
в
той
же
пропорции,
что
и
я
теряю
друзей.
Estrelas
brilham
e
se
suicidam
Звёзды
сияют
и
совершают
самоубийства.
As
lendas
não
morrem
como
nos
livros
Não
atirem
pedras
Легенды
не
умирают,
как
в
книгах.
Не
бросайте
камни
Em
tetos
de
vidros
Somos
seres
vivos
entenda
seus
pais
В
стеклянные
потолки.
Мы
живые
существа,
поймите
своих
родителей,
Eles
são
só
filhos
de
pais
que
são
filhos
Они
всего
лишь
дети
родителей,
которые
являются
детьми,
Que
também
tinham
problemas
com
seus
pais
У
которых
тоже
были
проблемы
со
своими
родителями.
Proximidade
não
é
estar
perto
Близость
— это
не
быть
рядом.
Se
eu
cantar
o
que
me
der
na
telha
seria
uma
estrela
quase
Bear
Grylls
Если
бы
я
пел
то,
что
мне
вздумается,
я
был
бы
звездой,
почти
как
Беар
Гриллс.
Vivo
a
céu
aberto,
mas
hoje
o
tempo
tá
fechado
Живу
под
открытым
небом,
но
сегодня
погода
пасмурная,
Pois
as
mentes
mais
pesados
estão
na
colocação,
Потому
что
самые
тяжёлые
умы
занимают
свои
места,
Enterrando
túmulo
vivos,
Хороня
живых
в
могилах.
Cumulunimbus
sempre
que
chegamos
Somos
Кучево-дождевые
облака
всегда,
когда
мы
приходим.
Мы
—
Destruição,
somos
reis
leões
em
formas
de
canções
Разрушение,
мы
— короли
львы
в
форме
песен.
Atualidade
reflete
quem
fomos
no
início,
Chorando
por
dentro
Современность
отражает
то,
кем
мы
были
в
начале.
Плачем
внутри,
Mas
expondo
nossos
dentes
Но
показываем
свои
зубы.
Sorrisos
mascaram
fome
Улыбки
маскируют
голод,
Hienas
são
a
prova
disso
Гиены
— тому
доказательство.
Will
Will
Will
Will
que
essa
viatura
passe
longe
de
mim
Уилл,
Уилл,
Уилл,
Уилл,
пусть
эта
патрульная
машина
проедет
мимо
меня,
Viu
viu
viu
viu
meu
bonde
tá
subindo
nós
tá
longe
do
fim
Видишь,
видишь,
видишь,
видишь,
моя
банда
поднимается,
мы
далеко
до
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Apollo, Big Mike, Jotape, Sid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.