Paroles et traduction Sid - Olhos de Tempestade
Olhos de Tempestade
Eyes of a Storm
Seus
olhos
de
tempestade
botaram
minha
vida
nesse
furacão
Your
stormy
eyes
drew
my
life
into
this
hurricane
A
dor
é
tão
relativa,
que
eu
já
nem
me
importo
com
a
direção
The
pain
is
so
relative,
that
I
no
longer
care
about
the
direction
Tira
o
coração
do
meu
peito,
veja
você
mesmo,
eu
sou
vazio
por
dentro
Take
my
heart
from
my
chest
and
see
for
yourself,
I
am
hollow
inside
Não
é
que
eu
não
me
importava,
sério,
eu
só
não
conseguia
mesmo
Not
that
I
didn't
care,
seriously,
I
just
couldn't
Esse
pesadelo
me
segue,
como
você
consegue
me
olhar
no
espelho
This
nightmare
follows
me,
how
can
you
look
at
me
in
the
mirror
Tenho
saudades
da
minha
vida
I
miss
my
life
Antes
do
meu
mundo
serem
só
olhos
vermelhos
Before
my
world
was
just
red
eyes
Olha
como
eles
riem,
como
eles
brincam,
como
se
amam
Look
how
they
laugh,
how
they
play,
how
they
love
each
other
Se
eles
soubessem
o
futuro,
nunca
tirariam
o
olho
um
do
outro
If
they
knew
the
future,
they
would
never
take
their
eyes
off
each
other
Tenho
saudade
de
nós
dois,
saudade
da
sua
voz,
saudade
dos
meus
pais
I
miss
us,
I
miss
hearing
your
voice,
I
miss
my
parents
Tenho
saudade
do
som
dos
passos,
dos
laços
que
acabaram
virando
nós
I
miss
the
sound
of
footsteps,
of
the
ties
that
turned
into
knots
Do
pecado
que
viraram
nós
dois,
só
nós
dois
Of
the
sin
that
became
the
two
of
us,
just
the
two
of
us
Eu
podia
falar
tudo
que
eu
penso,
I
could
tell
you
everything
I
think
Mas
assim
eu
só
machucaria
mais
nós
dois
But
I
would
only
hurt
us
both
Ei,
vamo
tentar
dormir,
esquecer
isso
aí,
só
por
24
horas
Hey,
let's
try
to
sleep,
forget
about
this,
just
for
24
hours
Amanhã
nós
começa
por
onde
nós
parou,
e
briga
por
mais
24
horas
Tomorrow
we
will
start
where
we
left
off,
and
fight
for
another
24
hours
Eu
vou
sumir
por
24
horas,
você
mudou
minha
vida
em
24
horas,
I'm
going
to
disappear
for
24
hours,
you
changed
my
life
in
24
hours,
Você
fudeu
minha
vida
em
24
horas,
talvez
nós
tenha
só
mais
24
horas
You
fucked
up
my
life
in
24
hours,
maybe
we
only
have
24
hours
left
Ou
24
anos,
quero
ver
nossos
filhos
Or
24
years,
I
want
to
see
our
children
Terem
filhos
e
cometerem
nossos
enganos
Have
children
and
make
the
same
mistakes
we
did
A
vida
é
um
ciclo,
certo?
Life
is
a
cycle,
right?
Me
corrija
se
eu
tiver
errando,
Correct
me
if
I
am
wrong,
Me
console
se
eu
tiver
chorando,
não
me
aguarde
se
eu
tiver
saindo
Comfort
me
if
I
am
crying,
do
not
wait
for
me
if
I
am
leaving
Não
vou
mais
te
dizer
pra
onde
eu
tô
indo,
I
will
no
longer
tell
you
where
I
am
going,
Mas,
eu
prometo
te
ligar
quando
eu
tiver
voltando
But
I
promise
to
call
you
when
I
am
coming
back
Será
que
Deus
me
escuta?
Desculpa
Do
you
think
God
hears
me?
I'm
sorry
Não
é
tudo
sua
culpa,
não
é
tudo
minha
culpa,
desculpa!
It's
not
all
your
fault,
it's
not
all
my
fault,
I'm
sorry!
Será
que
Deus
me
escuta?
Desculpa
Do
you
think
God
hears
me?
I'm
sorry
Não
é
tudo
sua
culpa,
não
é
tudo
minha
culpa,
desculpa!
It's
not
all
your
fault,
it's
not
all
my
fault,
I'm
sorry!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.