sid msc - Crazy Insano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction sid msc - Crazy Insano




Crazy Insano
Crazy Insano
Tengo veneno en las venas, la droga corriendo por todo el sistema
I've got poison in my veins, the drug running through my whole system, baby.
Atado a las cadenas de alguna condena ni atado me frenan
Bound by the chains of some sentence, but even tied up they can't stop me.
Me bebo mis penas, chingo de problemas
I drink away my sorrows, a whole lot of problems, girl.
La vida no es buena, la vida no es fácil en cabeza ajena
Life ain't good, life ain't easy in someone else's head.
Nadie cambia el tema, sirenas, huyendo y no porque yo le tema
No one changes the subject, sirens, running away, but not 'cause I'm afraid.
San Andrés dice mi tatema, la cuadra de vagos está llena
San Andrés says my tattoo, the block is full of bums.
Se lo advertí, me dicen Sid, los mando a la verga en forma sutil
I warned them, they call me Sid, I tell them to fuck off subtly.
Llegue para cagarme encima de ti, en tu pinche disco y tu pose de Mc
I came to shit on you, on your shitty record and your MC pose.
Tengo a mucha gente diciendo que si, moviendo la chompa con los beats del Sid
I've got a lot of people saying yes, moving their bodies to Sid's beats.
Ay la 2-2-4 vato y va pa rato
Oh yeah, 2-2-4, man, and it's here to stay.
Traigo un litro de pisto barato, tumbado pelón y lleno de tattos
I've got a liter of cheap booze, bald head and covered in tattoos.
Recuerdo que cuando no había contrato, en el info con el goma y el diablo
I remember when there was no contract, in the info booth with the weed and the devil.
Empezamos grabando en mi cuarto chequess, goma y el paco y dos tres banda
We started recording in my room, checks, weed, coke and a couple of homies.
La mente sucia por ahí anda, 2-2-4 y NT lo que manda
Dirty mind wandering around, 2-2-4 and NT's in charge.
Manchados como pieles de oso panda
Spotted like panda bear skins.
Pura parranda, saquen la blanda porque la dura casi no dura
Pure partying, bring out the weed 'cause the hard stuff doesn't last.
No tengo cura pa mi locura, mi travesura vagancia pura que atrae a la jura
There's no cure for my madness, my mischief, pure vagrancy that attracts the cops.
Crazy insane inside del underground
Crazy insane inside the underground.
Música para el ondeao, adictos de clase low
Music for the high ones, low-class addicts.
No va a parar, no va a parar, música para enfermo de la mente
It won't stop, it won't stop, music for the mentally ill.
No va a parar, no va a parar, música para puro delincuente
It won't stop, it won't stop, music for pure criminals.
Crazy insane inside the filing the paount
Crazy insane inside, feeling the pound.
Caminando en la City listo pa pegarme un round
Walking in the city, ready to throw down.
No va a parar, no va a parar, música para puro malviviente
It won't stop, it won't stop, music for pure thugs.
No va a parar, no va a parar, ya te la sabes que somos los mentes
It won't stop, it won't stop, you already know we're the crazy ones.
Esto es música pa drogadictos, pa los ondeados que ya traen conflicto
This is music for drug addicts, for the high ones who are already in trouble.
Pa los que piden pal tonayan de a litro, no pa los que andan bailando en el tiktok
For those who ask for a liter of cheap booze, not for those who are dancing on TikTok.
Para el adicto que quedó loquito por que le gustó la droga de más
For the addict who went crazy because he liked the drug too much.
Aquí bienvenidos serán los juidos, los rechazados de la sociedad
Here, the wasted, the rejects of society, will be welcome.
Quién va a parar, no va a parar, somos la suciedad de la ciudad
Who's gonna stop, it won't stop, we're the filth of the city.
Rayo los templos en la oscuridad, ningún respeto para la autoridad
I tag temples in the dark, no respect for authority.
Pura SA, MTK 2-2-4 y la mente sucia clan
Pure SA, MTK 2-2-4 and the dirty mind clan.
Nomas que se prenda mi carnal Unex para que guachen lo que los mentes traen
Just wait till my homie Unex lights up so you can see what the crazy ones are bringing.
Quivole Fat pura fuerza pal que salga de nuevo a levantar el barrio
What's up Fat, pure strength for whoever goes out again to raise the neighborhood.
Las avenidas con unas piezotas tapando los pinches tags de los contrarios
The avenues with some big pieces covering the fucking tags of the rivals.
Rayar paredes fue mi primer vicio, saca los botes y yo me desquicio
Tagging walls was my first vice, bring out the cans and I lose my mind.
La pura esencia de la doble H, Hip Hop deporte por gusto y oficio
The pure essence of the double H, Hip Hop, sport by choice and profession.
Como sample se repite el inicio, repito dosis de vicio y de bases
Like a sample, the beginning repeats, I repeat doses of vice and bases.
Como un enfermo conectado al aparato yo estoy conectado al micro y la interface
Like a sick man connected to the machine, I'm connected to the mic and the interface.
Pura verbal, agilidad, tengo mi habili habilidad
Pure verbal agility, I have my ability, skill.
Sinceridad, no vanidad, así es mi hipity hipity hab
Sincerity, not vanity, that's my hipity hipity hab.
Con puro alcohol y soledad, un liricista con mucha ansiedad
With pure alcohol and loneliness, a lyricist with a lot of anxiety.
Vivo en un círculo vicioso diario de drogarme, de escribir y rapear
I live in a daily vicious circle of getting high, writing and rapping.
Crazy insane inside del underground
Crazy insane inside the underground.
Música para el ondeao, adictos de clase low
Music for the high ones, low-class addicts.
No va a parar, no va a parar, música para enfermo de la mente
It won't stop, it won't stop, music for the mentally ill.
No va a parar, no va a parar, música para puro delincuente
It won't stop, it won't stop, music for pure criminals.
Crazy insane inside the filing the paount
Crazy insane inside, feeling the pound.
Caminando en la City listo pa pegarme un round
Walking in the city, ready to throw down.
No va a parar, no va a parar, música para puro malviviente
It won't stop, it won't stop, music for pure thugs.
No va a parar, no va a parar, ya te la sabes que somos los mentes
It won't stop, it won't stop, you already know we're the crazy ones.





Writer(s): Adollfor Vladimir Castellanos Macias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.