sid msc - Crazy Insano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction sid msc - Crazy Insano




Crazy Insano
Безумный псих
Tengo veneno en las venas, la droga corriendo por todo el sistema
В моих венах яд, наркотик растекается по всей системе,
Atado a las cadenas de alguna condena ni atado me frenan
Скован цепями какого-то приговора, но даже в цепях меня не остановить.
Me bebo mis penas, chingo de problemas
Я запиваю свои печали, кучу проблем,
La vida no es buena, la vida no es fácil en cabeza ajena
Жизнь нехороша, жизнь нелегка в чужой голове.
Nadie cambia el tema, sirenas, huyendo y no porque yo le tema
Никто не меняет тему, сирены, я убегаю, но не потому, что боюсь.
San Andrés dice mi tatema, la cuadra de vagos está llena
Сан-Андрес говорит моя татуировка, квартал отбросов полон.
Se lo advertí, me dicen Sid, los mando a la verga en forma sutil
Я тебя предупреждал, меня зовут Сид, я посылаю тебя на хер в тонкой форме.
Llegue para cagarme encima de ti, en tu pinche disco y tu pose de Mc
Пришел, чтобы насрать на тебя, на твой чертов диск и твою позу МС.
Tengo a mucha gente diciendo que si, moviendo la chompa con los beats del Sid
У меня много людей, которые говорят "да", двигая телом под биты Сида.
Ay la 2-2-4 vato y va pa rato
Эй, 2-2-4, парень, и это надолго.
Traigo un litro de pisto barato, tumbado pelón y lleno de tattos
У меня литр дешевого пойла, я обрит наголо и весь в татухах.
Recuerdo que cuando no había contrato, en el info con el goma y el diablo
Помню, когда не было контракта, в инфокафе с Гомой и Дьяволом.
Empezamos grabando en mi cuarto chequess, goma y el paco y dos tres banda
Начали записывать в моей комнате, чек ит, Гома, Пако и пара-тройка из банды.
La mente sucia por ahí anda, 2-2-4 y NT lo que manda
Грязные мысли бродят повсюду, 2-2-4 и NT командуют.
Manchados como pieles de oso panda
Запятнанные, как шкуры панд.
Pura parranda, saquen la blanda porque la dura casi no dura
Сплошная гулянка, доставайте траву, потому что сильная почти не держит.
No tengo cura pa mi locura, mi travesura vagancia pura que atrae a la jura
Нет лекарства от моего безумия, мои шалости - чистый бродяжничество, которое привлекает копов.
Crazy insane inside del underground
Сумасшедший псих из андеграунда.
Música para el ondeao, adictos de clase low
Музыка для обдолбанных, наркоманов низшего класса.
No va a parar, no va a parar, música para enfermo de la mente
Не остановится, не остановится, музыка для душевнобольных.
No va a parar, no va a parar, música para puro delincuente
Не остановится, не остановится, музыка для чистых преступников.
Crazy insane inside the filing the paount
Сумасшедший псих внутри, заполняет фунт.
Caminando en la City listo pa pegarme un round
Гуляю по городу, готов к раунду.
No va a parar, no va a parar, música para puro malviviente
Не остановится, не остановится, музыка для настоящих отморозков.
No va a parar, no va a parar, ya te la sabes que somos los mentes
Не остановится, не остановится, ты же знаешь, что мы - психі.
Esto es música pa drogadictos, pa los ondeados que ya traen conflicto
Это музыка для наркоманов, для обдолбанных, у которых уже есть проблемы.
Pa los que piden pal tonayan de a litro, no pa los que andan bailando en el tiktok
Для тех, кто просит литр тонаяна, а не для тех, кто танцует в TikTok.
Para el adicto que quedó loquito por que le gustó la droga de más
Для наркомана, который сошел с ума, потому что ему слишком понравилась наркота.
Aquí bienvenidos serán los juidos, los rechazados de la sociedad
Здесь приветствуются обкуренные, отвергнутые обществом.
Quién va a parar, no va a parar, somos la suciedad de la ciudad
Кто остановится, не остановится, мы - грязь города.
Rayo los templos en la oscuridad, ningún respeto para la autoridad
Рисую граффити на храмах в темноте, никакого уважения к власти.
Pura SA, MTK 2-2-4 y la mente sucia clan
Чистый SA, MTK 2-2-4 и клан грязных разумов.
Nomas que se prenda mi carnal Unex para que guachen lo que los mentes traen
Только пусть мой брат Unex зажжет, чтобы вы увидели, что несут психі.
Quivole Fat pura fuerza pal que salga de nuevo a levantar el barrio
Привет, Фэт, вся сила тому, кто снова выйдет поднимать район.
Las avenidas con unas piezotas tapando los pinches tags de los contrarios
Проспекты с огромными рисунками, перекрывающими чертовы тэги противников.
Rayar paredes fue mi primer vicio, saca los botes y yo me desquicio
Рисовать на стенах было моей первой пагубной привычкой, доставай баллончики, и я схожу с ума.
La pura esencia de la doble H, Hip Hop deporte por gusto y oficio
Чистая суть двойного H, хип-хоп - спорт по вкусу и призванию.
Como sample se repite el inicio, repito dosis de vicio y de bases
Как сэмпл, повторяется начало, я повторяю дозы порока и битов.
Como un enfermo conectado al aparato yo estoy conectado al micro y la interface
Как больной, подключенный к аппарату, я подключен к микрофону и интерфейсу.
Pura verbal, agilidad, tengo mi habili habilidad
Чистый вербал, ловкость, у меня есть моя способност... способность.
Sinceridad, no vanidad, así es mi hipity hipity hab
Искренность, не тщеславие, вот мой хипити-хипити-хэб.
Con puro alcohol y soledad, un liricista con mucha ansiedad
С чистым алкоголем и одиночеством, лирик с сильной тревогой.
Vivo en un círculo vicioso diario de drogarme, de escribir y rapear
Живу в замкнутом круге - каждый день употреблять наркотики, писать и читать рэп.
Crazy insane inside del underground
Сумасшедший псих из андеграунда.
Música para el ondeao, adictos de clase low
Музыка для обдолбанных, наркоманов низшего класса.
No va a parar, no va a parar, música para enfermo de la mente
Не остановится, не остановится, музыка для душевнобольных.
No va a parar, no va a parar, música para puro delincuente
Не остановится, не остановится, музыка для чистых преступников.
Crazy insane inside the filing the paount
Сумасшедший псих внутри, заполняет фунт.
Caminando en la City listo pa pegarme un round
Гуляю по городу, готов к раунду.
No va a parar, no va a parar, música para puro malviviente
Не остановится, не остановится, музыка для настоящих отморозков.
No va a parar, no va a parar, ya te la sabes que somos los mentes
Не остановится, не остановится, ты же знаешь, что мы - психі.





Writer(s): Adollfor Vladimir Castellanos Macias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.