Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
estoy
hasta
la
verga
de
esta
puta
mierda
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
dieser
verdammten
Scheiße
Me
miran
y
observan
cuervos
asechandome
en
la
cuerda
Sie
sehen
mich
an
und
beobachten
mich,
Krähen
lauern
auf
der
Leine
Ya
son
varios
años,
estos
no
son
alucines
Es
sind
schon
einige
Jahre,
das
sind
keine
Halluzinationen
Si
no
puedo
escapar
de
esta
prisión
a
'onde
camine
Wenn
ich
diesem
Gefängnis
nicht
entkommen
kann,
egal
wohin
ich
gehe
Hay
gente
mirándome
de
una
forma
muy
rara
Es
gibt
Leute,
die
mich
auf
eine
sehr
seltsame
Art
ansehen
Cómo
si
todos
supieran
algo
y
yo
no
sé
nada
Als
ob
alle
etwas
wüssten
und
ich
nichts
weiß
No
puedo
salir,
mi
vida
ya
no
es
normal
Ich
kann
nicht
raus,
mein
Leben
ist
nicht
mehr
normal
No
sé
si
ya
quede
loco
pero
pa'
mi
es
bien
real
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
schon
verrückt
geworden
bin,
aber
für
mich
ist
es
sehr
real
No
tengo
privacidad
desde
que
fumo
cristal
Ich
habe
keine
Privatsphäre
mehr,
seit
ich
Crystal
rauche
Mi
vida
está
transmitiendose
en
vivo
y
se
hizo
viral
Mein
Leben
wird
live
übertragen
und
ist
viral
gegangen
Muchos
me
quieren
ver
mal,
otros
me
miran
con
gracia
Viele
wollen
mich
leiden
sehen,
andere
sehen
mich
mit
Belustigung
an
Ni
Dios
puede
juzgarme
porque
peca
más
su
iglesia
Nicht
einmal
Gott
kann
mich
richten,
denn
seine
Kirche
sündigt
mehr
¿Quién
puede
llamarme
loco
en
este
mundo
mierda?
Wer
kann
mich
in
dieser
beschissenen
Welt
verrückt
nennen?
Cómo
dijo
su
hijo
que
lance
la
primer
piedra
Wie
sein
Sohn
sagte,
werfe
den
ersten
Stein
El
que
es
libre
de
pecado
si
no
hay
personas
santas
Wer
frei
von
Sünde
ist,
wenn
es
keine
heiligen
Menschen
gibt
Ja
si
hasta
la
virgen
se
la
traga
Ha,
sogar
die
Jungfrau
schluckt
es
Expusieron
mi
vida,
mis
complejos,
mis
miserias
Sie
haben
mein
Leben,
meine
Komplexe,
mein
Elend
bloßgestellt
Una
vida
escondiendo
mis
defectos,
la
hice
sería
Ein
Leben
lang
habe
ich
meine
Fehler
versteckt,
ich
habe
es
ernst
gemacht
Pa'que
en
cualquier
segundo
el
mundo
conozca
mi
historia
Damit
die
Welt
in
jeder
Sekunde
meine
Geschichte
kennt
Que
familia
y
amigos
te
pongan
por
una
feria
Dass
Familie
und
Freunde
dich
für
ein
paar
Kröten
verraten
Mis
disculpas
sinceras
si
por
algo
me
equivoco
Meine
aufrichtige
Entschuldigung,
wenn
ich
mich
irre
Esto
es
como
El
show
de
Truman,
me
dicen
que
está
en
mi
coco
Das
ist
wie
die
Truman
Show,
sie
sagen
mir,
es
ist
alles
in
meinem
Kopf
Loco,
si
salgo
es
modo
supervivencia
Verrückt,
wenn
ich
rausgehe,
dann
im
Überlebensmodus
Todo
en
doble
sentido,
ya
son
muchas
coincidencias
Alles
doppeldeutig,
es
sind
schon
zu
viele
Zufälle
Mensajes
escondidos,
en
todos
lados
lo
mismo
Versteckte
Botschaften,
überall
das
Gleiche
Hasta
lo
que
recomienda
YouTube,
que
puto
algoritmo
Sogar
das,
was
YouTube
empfiehlt,
was
für
ein
verdammter
Algorithmus
Nomás
insultandome
y
así
nomás
no
puedo
Nur
Beleidigungen
und
so
kann
ich
einfach
nicht
Hace
mucho
pisé
fondo,
se
me
hace
que
aca
me
quedo
Ich
bin
schon
lange
am
Boden,
ich
glaube,
ich
bleibe
hier
Ya
ni
pedo,
pero
es
que
en
serio
no
puedo
Egal,
aber
ich
kann
wirklich
nicht
Pero
es
que
en
serio
no
puedo
Aber
ich
kann
wirklich
nicht
Pero
es
que
en
serio
no
puedo
Aber
ich
kann
wirklich
nicht
No
puedo,
no
puedo,
no
puedo
Ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
Y
aunque
pudiera
no
quiero
Und
selbst
wenn
ich
könnte,
will
ich
nicht
Terapias
y
pastillas
y
anexos
y
hasta
un
loquero
Therapien
und
Pillen
und
Entzugskliniken
und
sogar
einen
Irrenarzt
Muchos
me
han
ayudado
y
desertaron
luego
luego
Viele
haben
mir
geholfen
und
sind
dann
sofort
abgesprungen
Ya
todos
se
fueron,
perdieron
la
esperanza
Alle
sind
schon
weg,
sie
haben
die
Hoffnung
verloren
Muchos
me
la
dieron
y
traicione
su
confianza
Viele
haben
mir
Hoffnung
gegeben
und
ich
habe
ihr
Vertrauen
missbraucht
Eso
es
para
dar
vergüenza,
no
pensé
al
actuar
Das
ist
beschämend,
ich
habe
nicht
nachgedacht,
als
ich
gehandelt
habe
Pero
soy
un
pinche
adicto,
yo
no
soy
de
fiar
Aber
ich
bin
ein
verdammter
Süchtiger,
man
kann
mir
nicht
trauen
Ya
nadie
quiere
colaborar,
ni
camarógrafos
quieren
grabar
Niemand
will
mehr
mitarbeiten,
nicht
mal
Kameraleute
wollen
drehen
Ya
nadie
quiere
trabajar
conmigo,
saben
que
soy
difícil
de
tratar
Niemand
will
mehr
mit
mir
arbeiten,
sie
wissen,
dass
ich
schwierig
bin
Mi
paranoia
no
siempre
está
mal,
por
eso
me
encierro
como
animal
Meine
Paranoia
ist
nicht
immer
falsch,
deshalb
schließe
ich
mich
ein
wie
ein
Tier
Fuera
de
coraje
tengo
más
miedo
de
que
me
digan
que
todo
es
real
Neben
der
Wut
habe
ich
mehr
Angst,
dass
sie
mir
sagen,
dass
alles
real
ist
Cediendo
ante
los
placeres
más
bajos
del
ser
humano
Ich
erliege
den
niedrigsten
Gelüsten
des
Menschen
Buscando
manos
amigas,
la
que
no
falla
es
mi
mano
Ich
suche
nach
helfenden
Händen,
die
einzige,
die
nicht
versagt,
ist
meine
eigene
Me
dicen
que
ya
no
caiga
en
la
tentación
del
diablo
Sie
sagen
mir,
ich
soll
nicht
der
Versuchung
des
Teufels
erliegen
Y
por
llevar
la
contraria
con
más
gusto
le
hablo
Und
um
dagegen
zu
halten,
spreche
ich
umso
lieber
mit
ihm
Yo
soy
pura
irreverencia,
pura
inconciencia
Ich
bin
pure
Respektlosigkeit,
pure
Unbewusstheit
Soy
la
forma
más
clara
a
la
cara
de
la
incongruencia
Ich
bin
die
klarste
Form
der
Inkongruenz
No
se
tomen
mis
letras
en
serio
aunque
no
mienta
Nehmt
meine
Texte
nicht
ernst,
auch
wenn
ich
nicht
lüge
Pero
que
mierda
aprendes
del
que
pura
mierda
avienta
Aber
was
zum
Teufel
lernst
du
von
jemandem,
der
nur
Scheiße
redet
No
vine
a
predicar,
odio
el
dinero
y
las
cuentas
Ich
bin
nicht
hier,
um
zu
predigen,
ich
hasse
Geld
und
Konten
Contradictoriamente
mi
cere'
ya
está
a
la
venta
Widersprüchlicherweise
steht
mein
Gehirn
schon
zum
Verkauf
No
son
obras
filosóficas,
ni
sublime
especie
de
música
Es
sind
keine
philosophischen
Werke,
keine
erhabene
Art
von
Musik
El
arte
es
subjetivo
y
eso
hace
mis
obras
únicas
Kunst
ist
subjektiv
und
das
macht
meine
Werke
einzigartig
Es
un
viaje
al
oscuro
pensamiento
del
vicioso
Es
ist
eine
Reise
in
die
dunklen
Gedanken
des
Süchtigen
Un
portal
a
su
locura,
un
vistazo
desde
sus
ojos
Ein
Portal
zu
seinem
Wahnsinn,
ein
Blick
aus
seinen
Augen
Un
viaje
a
sus
temores,
sus
delirios
y
enojos
Eine
Reise
zu
seinen
Ängsten,
seinen
Wahnvorstellungen
und
seinem
Zorn
Ver
la
debilidad
del
fuerte
que
se
hizo
miedoso
Die
Schwäche
des
Starken
zu
sehen,
der
ängstlich
wurde
Veo
como
me
critican,
no
quiero
lo
que
ellos
quieren
Ich
sehe,
wie
sie
mich
kritisieren,
ich
will
nicht,
was
sie
wollen
Por
desaprovechar
los
números
que
otros
no
tienen
Weil
ich
die
Zahlen
verschwende,
die
andere
nicht
haben
Mi
falta
de
ambición,
inconformidad
me
quejo
Mein
Mangel
an
Ehrgeiz,
meine
Unzufriedenheit,
ich
beschwere
mich
Si
no
sigues
la
línea
que
siguen
estás
pendejo
Wenn
du
nicht
der
Linie
folgst,
der
sie
folgen,
bist
du
ein
Idiot
Y
nah
(a
la
verga)
Und
nein
(zum
Teufel)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adollfor Vladimir Castellanos Macias
Album
One Shot
date de sortie
22-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.