sid msc - Puro Soldado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction sid msc - Puro Soldado




Puro Soldado
Pure Soldier
Puros soldados traigo a mi lado
I've got pure soldiers by my side
Perros de pelea, puros gallos bien jugados
Fighting dogs, pure roosters well played
Soldados vándalos por todos lados
Vandal soldiers everywhere
El cuerpo rayado, tapizado, pintado y todo sondeado
Body scratched, upholstered, painted and all probed
Oigo bala-a-a (y ellos por mí, paran daño)
I hear bullet-a-a (and they stop the damage for me)
Y nunca hay falla-a-a (lo retachan pa' su rancho)
And there's never a fail-a-a (they cross him out to his ranch)
¿Qué tranza, bato? Soy alcohólico y escritor nato
What's up, dude? I'm an alcoholic and a born writer
En el callejón ajeno, sin pandilla anda Don Gato
In someone else's alley, Don Gato walks without a gang
Marcan garabatos de los batos en las paredes y en las zonas baldías
Scrawls of the dudes mark the walls and the wastelands
Cuando sientes que te abre hasta el frío
When you feel even the cold open up to you
Buscando el paro de la droga en las vías
Looking for the drug fix on the tracks
Terco como los Macías
Stubborn like the Macías
Guerrero como troyano
Warrior like a Trojan
Soy la vida del Sid Vicious doblada al castellano
I'm the life of Sid Vicious dubbed into Spanish
Más crico que marihuano
More of a kid than a pothead
Más borrachos que sanos
More drunk than healthy
Siempre pa' la contraria del fulano perengano
Always against the grain of the so-and-so
Aquí en el órgano mucha droga y mucho traficante
Here in the organ a lot of drugs and a lot of dealers
Y aunque este bien caliente me salgo a rayar los chantes
And even though it's hot, I go out to scratch the chants
Tranquilo voy tranquilo empuñando el bote y el filo
Calmly I go calmly wielding the can and the blade
Gorilas con fentanilo pupilos de los vinilos
Gorillas with fentanyl, pupils of the vinyls
Destilo kilos de estilo y la visa en las mochilas
I distill kilos of style and the visa in the backpacks
Saben que yo no vacilo, te aniquilo, ponte pilas
They know I don't hesitate, I'll annihilate you, be careful
Puros soldados traigo a mi lado
I've got pure soldiers by my side
Perros de pelea, puros gallos bien jugados
Fighting dogs, pure roosters well played
Soldados vándalos por todos lados
Vandal soldiers everywhere
El cuerpo rayado, tapizado, pintado y todo sondeado
Body scratched, upholstered, painted and all probed
Oigo bala-a-a (y ellos por mí, paran daño)
I hear bullet-a-a (and they stop the damage for me)
Y nunca hay falla-a-a (lo retachan pa' su rancho)
And there's never a fail-a-a (they cross him out to his ranch)
Dispuesto a darle por mi escuadra al que se nos cuadre
Willing to give it for my squad to whoever squares up to us
Y a todas las bardas del peri, darle en su madre
And to all the walls of the peri, give it to their mother
Al fin que mi padre y mi madre me quieren si hago un desmadre
In the end my father and my mother love me if I make a mess
No ocupo que me consagren a Dios, diablo, ni al padre
I don't need to be consecrated to God, devil, or the father
Así que ládreme, ládreme, búrlese de mi vida
So bark at me, bark at me, make fun of my life
El perrote aunque se canse sigue tirando mordidas
The big dog, even if he gets tired, keeps biting
Perro fiel, perro de esos que no te dejan abajo
Loyal dog, one of those dogs that don't let you down
Que le topamos con diez aunque nos cueste más trabajo
We'll take on ten even if it costs us more work
Tan pendiente la gente que siente el ambiente caliente
People who feel the hot environment are so aware
¿Dónde andan los bates? Somos diferentes
Where are the bats? We are different
Somos malvivientes, ponte trucha que te tumbamos los dientes
We are thugs, be careful or we'll knock your teeth out
¿Cómo no? Ya sabes cómo estos son
How not? You know how these are
Puro bato piratón
Pure pirate dude
Puro bato que te tumban el cantón
Pure dude who will knock down your canton
¿Y cómo no? Ya sabes cómo estos son
And how not? You know how these are
Puro bato piratón
Pure pirate dude
Puro bato que te tumban el cantón, sincho simón
Pure dude who will knock down your canton, without a doubt
Oigo bala-a-a (y ellos por mí, paran daño)
I hear bullet-a-a (and they stop the damage for me)
Y nunca hay falla-a-a (lo retachan pa' su rancho)
And there's never a fail-a-a (they cross him out to his ranch)
Yo traigo bala-a-a (y ellos por mí, paran daño)
I bring bullet-a-a (and they stop the damage for me)
Y nunca hay falla-a-a (lo retachan pa' su rancho)
And there's never a fail-a-a (they cross him out to his ranch)
Otra más del pinche Sid, perro
Another one from the fucking Sid, dog
La T24 en las paredes
The T24 on the walls
Ya, ya, ah
Yeah, yeah, ah
Con la pinche mano arriba
With the fucking hand up
Puros soldados traigo a mi lado
I've got pure soldiers by my side
Perros de pelea, puros gallos bien jugados
Fighting dogs, pure roosters well played
Soldados vándalos por todos lados
Vandal soldiers everywhere
El cuerpo rayado, tapizado, pintado y todo sondeado
Body scratched, upholstered, painted and all probed
Oigo bala-a-a (y ellos por mí, paran daño)
I hear bullet-a-a (and they stop the damage for me)
Y nunca hay falla-a-a (lo retachan pa' su rancho)
And there's never a fail-a-a (they cross him out to his ranch)





Writer(s): Aldofo Vladimir Castellanos Macias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.