sid msc - Voy a Emborracharme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction sid msc - Voy a Emborracharme




Voy a Emborracharme
I'm Going to Get Drunk
Yah, es Mente Sucia Clan, perro
Yeah, it's Dirty Mind Clan, dude
Ah, 224
Ah, 224
Yah, NT y San androgas
Yeah, NT and San androgas
Voy a emborracharme porque to′ quiero olvidarlo (quiero olvidarlo)
I'm going to get drunk because I want to forget it all (I want to forget it all)
Y el motivo ya no quiero ni pensarlo (ni pensarlo)
And I don't even want to think about the reason anymore (not even think about it)
Voy a emborracharme porque to' quiero olvidarlo (quiero olvidarlo)
I'm going to get drunk because I want to forget it all (I want to forget it all)
Y el motivo ya no quiero ni pensarlo
And I don't even want to think about the reason anymore
Ya es otro fin, a tomar como acostumbro (ah, ah)
It's another weekend, to drink as I usually do (ah, ah)
Agarre mi botella y emprendí solo mi rumbo (sí)
I grabbed my bottle and set off on my own (yes)
Quisiera que de veras poder dejar el veneno (ja, ja; yah, ah, ah, ah)
I wish I could really quit this poison (ha, ha; yeah, ah, ah, ah)
Yo compro del más barato, no importa si sabe bueno
I buy the cheapest one, it doesn't matter if it tastes good
Que aquí el chiste es olvidar aquella muchacha (yah)
The point here is to forget that girl (yeah)
Namás cuando ando ebrio la vida no está tan gacha (no)
Life is not so bad only when I'm drunk (no)
Feliz con la bacha y el pisto que más entona (yah)
Happy with the bottle and the liquor that gets me going (yeah)
que me está matando, pero él nunca me traiciona (no)
I know it's killing me, but it never betrays me (no)
Namás otra más, pariente, que ando agüitado (sí)
Just another one, buddy, I'm feeling down (yes)
Que no se le haga raro si termino descontado
Don't be surprised if I end up passed out
Quiero olvidar, ya no quiero recordar (yah, ah, ah, ah)
I want to forget, I don't want to remember anymore (yeah, ah, ah, ah)
Cualquier pretexto es bueno pa′ ponernos a pistear
Any excuse is good to start drinking
Quiero olvidar, ya no quiero recordar (ah, ah)
I want to forget, I don't want to remember anymore (ah, ah)
Cualquier pretexto es bueno pa' ponernos a pistear
Any excuse is good to start drinking
Voy a emborracharme porque to' quiero olvidarlo (quiero olvidarlo)
I'm going to get drunk because I want to forget it all (I want to forget it all)
Y el motivo ya no quiero ni pensarlo (ni pensarlo)
And I don't even want to think about the reason anymore (not even think about it)
Voy a emborracharme porque to′ quiero olvidarlo (quiero olvidarlo)
I'm going to get drunk because I want to forget it all (I want to forget it all)
Y el motivo ya no quiero ni pensarlo
And I don't even want to think about the reason anymore
Ya pasaron dos, tres años; cada día más te ocupo (yah, ah, ah)
Two, three years have passed; I need you more every day (yeah, ah, ah)
Si tomo como tomo dudo que yo llegue a ruco (ajá)
If I drink like I drink I doubt I'll make it to old age (aha)
Llega el fin de la semana y nomás ′toy pensando en pisto (sí)
The weekend comes and I'm just thinking about liquor (yes)
Entre sema', donde quieras, di, yo siempre ando listo (ajá)
During the week, wherever you want, you name it, I'm always ready (aha)
Ya valió verga, un mezcal que andamos escasos (yah, yah)
It's all gone to hell, a mezcal that we're running out of (yeah, yeah)
Ya se nos prendió el cerro después del primer de llavazo (jah)
We're already lit after the first shot (jah)
Listo pa′ los chingazos, me pega lo mala copa (yah)
Ready for a fight, the bad liquor gets to me (yeah)
No me dejan abajo, chingue su... toda la tropa (tropa)
They don't leave me behind, fuck... the whole crew (crew)
He vendido mi ropa
I've sold my clothes
He empeñado un chingo de cosa' (ah)
I've pawned a bunch of things (ah)
El pinche pisto me envenena
The damn liquor is poisoning me
Me va a llevar pa′ la fosa (sí, sí)
It's going to take me to the grave (yes, yes)
Chingo de sustancias que recorren mi cabeza (yah, ah; ajá)
A bunch of substances running through my head (yeah, ah; aha)
La cerveza es pa' curar esa tristeza
Beer is to cure that sadness
Chingo de sustancias que recorren mi cabeza (yah, ah)
A bunch of substances running through my head (yeah, ah)
Jah, solo quiero más cerveza (yah)
Jah, I just want more beer (yeah)
Rap Trap Records
Rap Trap Records
Voy a emborracharme porque to′ quiero olvidarlo (quiero olvidarlo)
I'm going to get drunk because I want to forget it all (I want to forget it all)
Y el motivo ya no quiero ni pensarlo (ni pensarlo)
And I don't even want to think about the reason anymore (not even think about it)
Voy a emborracharme porque to' quiero olvidarlo (quiero olvidarlo)
I'm going to get drunk because I want to forget it all (I want to forget it all)
Y el motivo ya no quiero ni pensarlo
And I don't even want to think about the reason anymore
Voy a emborracharme porque to' quiero olvidarlo (quiero olvidarlo)
I'm going to get drunk because I want to forget it all (I want to forget it all)
Y el motivo ya no quiero ni pensarlo (ni pensarlo)
And I don't even want to think about the reason anymore (not even think about it)
Voy a emborracharme porque to′ quiero olvidarlo (quiero olvidarlo)
I'm going to get drunk because I want to forget it all (I want to forget it all)
Y el motivo ya no quiero ni pensarlo
And I don't even want to think about the reason anymore





Writer(s): Adolfo Vladimir Castellanos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.