Paroles et traduction sid msc - Yo Soy lo Real
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Soy lo Real
I Am the Real Deal
Y
a
mí
que
me
miras
mal,
si
yo
estaba
mal
Why
you
lookin'
at
me
wrong,
if
I
was
messed
up?
Yo
soy
lo
real
con
el
estilo
original
I'm
the
real
deal,
with
the
original
style
Fue
necesario
ir
al
contrario
It
was
necessary
to
go
against
the
grain
En
escenario
soy
legendario
On
stage,
I'm
legendary
Y
a
mí
que
me
miras
mal,
si
yo
estaba
mal
Why
you
lookin'
at
me
wrong,
if
I
was
messed
up?
Yo
soy
lo
real
con
el
estilo
original
I'm
the
real
deal,
with
the
original
style
Fue
necesario
ir
al
contrario
It
was
necessary
to
go
against
the
grain
En
escenario
soy
legendario
On
stage,
I'm
legendary
Sin
pedos,
bien
reviento
la
instrumental
No
sweat,
I
blow
up
the
instrumental
Con
la
habilidad
que
atribuye
un
problema
mental
With
the
skill
attributed
to
a
mental
problem
Como
el
villano
que
revive
al
final
Like
the
villain
who
revives
at
the
end
Te
miras
más
falso
que
mi
credencial
You
look
faker
than
my
ID
La
pura
locura
se
respira
al
tope
Pure
madness
breathes
at
its
peak
Pinche
estampida
va
a
todo
galope
Damn
stampede
goes
at
full
gallop
Quieren
ganarme
y
no
siguen
mi
trote
They
wanna
beat
me
but
they
don't
follow
my
trot
Soy
h-i-p,
soy
h-o-p
I'm
h-i-p,
I'm
h-o-p
No
van
a
mirar
ni
mi
rastro
They
won't
even
see
my
trail
Pero
me
escuchan
y
sé
que
les
castro
But
they
hear
me
and
I
know
I
castrate
them
Quieren
matarme
y
muero
como
Castro
They
wanna
kill
me
and
I
die
like
Castro
Puro
borrego
que
va
para
el
rastro
Pure
sheep
going
to
the
slaughterhouse
Estoy
en
mi
cuarto
engranando
grabando
I'm
in
my
room,
gearing
up,
recording
Y
afuera
mis
compas
lo
están
taloneando
And
outside
my
buddies
are
tailgating
it
¿Qué
verga
está
criticando?
What
the
hell
are
you
criticizing?
Si
es
por
la
loquera,
pues
vámonos
dando
If
it's
about
the
craziness,
then
let's
go
Te
pones
pendejo
y
la
estrella
te
estrello
You
act
stupid
and
I'll
crush
your
star
Bien
paniqueado
me
olvidé
lo
bello
Freaked
out,
I
forgot
about
the
beauty
La
sensación,
pegar
el
primer
sello
The
feeling
of
hitting
the
first
seal
No
es
pa'
quedar
bien
ni
contigo
y
con
ellos
It's
not
to
look
good,
neither
with
you
nor
with
them
Me
cuelgo
del
cuello
(me
cuelgo
del
cuello)
I
hang
from
my
neck
(I
hang
from
my
neck)
Lo
que
se
me
antoje
(lo
que
se
me
antoje)
Whatever
I
want
(whatever
I
want)
Son
malandros
bellos
(son
malandros
bellos)
They
are
beautiful
thugs
(they
are
beautiful
thugs)
Del
cerdo
que
te
coge
(cerdo
que
te
coge)
From
the
pig
that
fucks
you
(pig
that
fucks
you)
El
sucio
bastardo
como
el
Didi
Basta
The
dirty
bastard
like
Didi
Basta
Apesto
a
malilla,
aplasto
y
mato
Raftaar
I
stink
of
malilla,
I
crush
and
kill
Raftaar
Mal
gesto
y
nefasto,
les
castro
y
me
castran
Bad
gesture
and
nefarious,
I
castrate
them
and
they
castrate
me
Contesto:
"estoy
loco,
ni
rapper
ni
gangsta"
I
answer:
"I'm
crazy,
neither
rapper
nor
gangsta"
No
soy
MC,
soy
MSC
I'm
not
MC,
I'm
MSC
Cricos,
teporochos,
mija,
no
fresié
Cripples,
drunks,
girl,
no
freesia
No
me
conoce,
mejor
vaya,
investíguelo
You
don't
know
me,
better
go,
investigate
Lejos
de
tu
estereotipo
de
ídolo
Far
from
your
stereotype
of
an
idol
Y
a
mí
que
me
miras
mal,
si
yo
estaba
mal
Why
you
lookin'
at
me
wrong,
if
I
was
messed
up?
Yo
soy
lo
real
con
el
estilo
original
I'm
the
real
deal,
with
the
original
style
Fue
necesario
ir
al
contrario
It
was
necessary
to
go
against
the
grain
En
escenario
soy
legendario
On
stage,
I'm
legendary
Y
a
mí
que
me
miras
mal,
si
yo
estaba
mal
Why
you
lookin'
at
me
wrong,
if
I
was
messed
up?
Yo
soy
lo
real
con
el
estilo
original
I'm
the
real
deal,
with
the
original
style
Fue
necesario
ir
al
contrario
It
was
necessary
to
go
against
the
grain
En
escenario
soy
legendario
On
stage,
I'm
legendary
Escribo
borracho
y
drogado,
espero
que
lo
note
I
write
drunk
and
drugged,
I
hope
you
notice
Tú
dando
firmas,
yo
picando
el
bote
You
giving
signatures,
me
scratching
the
pot
Soy
un
locote,
al
punto
voy
de
compras
I'm
a
crazy
one,
I
go
shopping
to
the
point
Si
me
tripeo,
desconozco
a
tu
compa
If
I
trip,
I
don't
know
your
buddy
¿Qué
tranza,
wey?,
¿quiúbole,
wey?
What's
up,
dude?
What's
up,
dude?
Aquí
no
venga
con
sus
rolas
de
gay
Don't
come
here
with
your
gay
songs
En
frente
de
groupies
te
crees
papichulo
In
front
of
groupies
you
think
you're
a
stud
Mi
mierda
no
es
pa'
que
muevan
el
culo
My
shit
ain't
for
you
to
shake
your
ass
No
apto
pa'
chavalas
ni
para
chapetes
Not
suitable
for
girls
or
faggots
No
tenemos
lujos
como
esos
ojetes
We
don't
have
luxuries
like
those
assholes
Soy
de
los
mentes,
un
tipo
raro
I'm
one
of
the
minds,
a
weird
guy
Ya
no
cago
el
palo,
que
todos
traen
paro
I
don't
shit
the
stick
anymore,
everyone's
got
a
stop
Ya
todos
te
mienten,
te
quieren
pisar
Everyone
lies
to
you,
they
want
to
step
on
you
Te
pasas
de
noble
y
te
van
a
humillar
You're
too
noble
and
they're
going
to
humiliate
you
Me
van
a
pelar
la
verga
cuando
miren
They're
gonna
suck
my
dick
when
they
see
Un
tiro
en
vez
de
que
en
rolillas
me
tiren
A
shot
instead
of
them
shooting
at
me
in
rhymes
Tírenme,
tírenme,
tírenme
más
Shoot
me,
shoot
me,
shoot
me
more
No
porque
sea
noble
doy
paso
pa'
atrás
Not
because
I'm
noble,
I
take
a
step
back
Tírenme,
tírenme,
tírenme
más
Shoot
me,
shoot
me,
shoot
me
more
Las
cosas
de
frente,
nada
por
atrás
Things
up
front,
nothing
behind
Tírenme,
tírenme,
tírenme
más
Shoot
me,
shoot
me,
shoot
me
more
No
porque
sea
noble
doy
paso
pa'
atrás
Not
because
I'm
noble,
I
take
a
step
back
Tírenme,
tírenme,
tírenme
más
Shoot
me,
shoot
me,
shoot
me
more
Las
cosas
de
frente,
nada
por
atrás
Things
up
front,
nothing
behind
Y
a
mí
que
me
miras
mal,
si
yo
estaba
mal
Why
you
lookin'
at
me
wrong,
if
I
was
messed
up?
Yo
soy
lo
real
con
el
estilo
original
I'm
the
real
deal,
with
the
original
style
Fue
necesario
ir
al
contrario
It
was
necessary
to
go
against
the
grain
En
escenario
soy
legendario
On
stage,
I'm
legendary
Y
a
mí
que
me
miras
mal,
si
yo
estaba
mal
Why
you
lookin'
at
me
wrong,
if
I
was
messed
up?
Yo
soy
lo
real
con
el
estilo
original
I'm
the
real
deal,
with
the
original
style
Fue
necesario
ir
al
contrario
It
was
necessary
to
go
against
the
grain
En
escenario
soy
legendario
On
stage,
I'm
legendary
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolfo Vladimir Castellanos Macias
Album
Malilla
date de sortie
18-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.