Paroles et traduction sid msc - Yo Soy lo Real
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Soy lo Real
Я Настоящий
Y
a
mí
que
me
miras
mal,
si
yo
estaba
mal
Чего
ты
смотришь
косо,
ведь
я
был
не
в
себе?
Yo
soy
lo
real
con
el
estilo
original
Я
настоящий,
со
своим
оригинальным
стилем,
Fue
necesario
ir
al
contrario
Пошёл
против
течения
– это
было
необходимо,
En
escenario
soy
legendario
На
сцене
я
легенда.
Y
a
mí
que
me
miras
mal,
si
yo
estaba
mal
Чего
ты
смотришь
косо,
ведь
я
был
не
в
себе?
Yo
soy
lo
real
con
el
estilo
original
Я
настоящий,
со
своим
оригинальным
стилем,
Fue
necesario
ir
al
contrario
Пошёл
против
течения
– это
было
необходимо,
En
escenario
soy
legendario
На
сцене
я
легенда.
Sin
pedos,
bien
reviento
la
instrumental
Без
базара,
рву
инструментал
в
клочья,
Con
la
habilidad
que
atribuye
un
problema
mental
С
мастерством,
которое
приписывают
психическим
проблемам.
Como
el
villano
que
revive
al
final
Как
злодей,
который
оживает
в
финале,
Te
miras
más
falso
que
mi
credencial
Ты
выглядишь
фальшивее
моей
ксивы.
La
pura
locura
se
respira
al
tope
Чистое
безумие
витает
в
воздухе,
Pinche
estampida
va
a
todo
galope
Чёртова
толпа
несется
галопом,
Quieren
ganarme
y
no
siguen
mi
trote
Хотят
победить
меня,
но
не
выдерживают
мой
темп,
Soy
h-i-p,
soy
h-o-p
Я
– хип-хоп,
я
– хоп.
No
van
a
mirar
ni
mi
rastro
Они
не
увидят
и
следа,
Pero
me
escuchan
y
sé
que
les
castro
Но
они
слышат
меня,
и
я
знаю,
что
кастрирую
их,
Quieren
matarme
y
muero
como
Castro
Хотят
убить
меня,
а
я
умираю,
как
Кастро,
Puro
borrego
que
va
para
el
rastro
Одни
бараны,
идущие
на
бойню.
Estoy
en
mi
cuarto
engranando
grabando
Я
в
своей
комнате,
работаю,
записываюсь,
Y
afuera
mis
compas
lo
están
taloneando
А
снаружи
мои
братья
отрываются,
¿Qué
verga
está
criticando?
Что
ты
там
вякаешь?
Si
es
por
la
loquera,
pues
vámonos
dando
Если
из-за
безумия,
то
давай,
поехали.
Te
pones
pendejo
y
la
estrella
te
estrello
Ты
тупишь,
и
я
разобью
тебе
звезду,
Bien
paniqueado
me
olvidé
lo
bello
В
панике
я
забыл
о
прекрасном,
La
sensación,
pegar
el
primer
sello
Это
чувство
– получить
первый
успех,
No
es
pa'
quedar
bien
ni
contigo
y
con
ellos
Не
для
того,
чтобы
выглядеть
хорошо
ни
перед
тобой,
ни
перед
ними.
Me
cuelgo
del
cuello
(me
cuelgo
del
cuello)
Я
вешаю
на
шею
(я
вешаю
на
шею)
Lo
que
se
me
antoje
(lo
que
se
me
antoje)
То,
что
захочу
(то,
что
захочу),
Son
malandros
bellos
(son
malandros
bellos)
Это
красивые
бандиты
(это
красивые
бандиты),
Del
cerdo
que
te
coge
(cerdo
que
te
coge)
От
свиньи,
которая
тебя
трахает
(свинья,
которая
тебя
трахает).
El
sucio
bastardo
como
el
Didi
Basta
Грязный
ублюдок,
как
Диди
Баста,
Apesto
a
malilla,
aplasto
y
mato
Raftaar
Воню,
как
бомжара,
давлю
и
убиваю
Рафтаара,
Mal
gesto
y
nefasto,
les
castro
y
me
castran
Злой
и
мерзкий,
кастрирую
их,
и
они
кастрируют
меня,
Contesto:
"estoy
loco,
ni
rapper
ni
gangsta"
Отвечаю:
"Я
сумасшедший,
ни
рэпер,
ни
гангста".
No
soy
MC,
soy
MSC
Я
не
МС,
я
MSC,
Cricos,
teporochos,
mija,
no
fresié
Урки,
алкаши,
детка,
не
фрезия,
No
me
conoce,
mejor
vaya,
investíguelo
Ты
меня
не
знаешь,
лучше
погугли,
Lejos
de
tu
estereotipo
de
ídolo
Далеко
от
твоего
стереотипа
об
идоле.
Y
a
mí
que
me
miras
mal,
si
yo
estaba
mal
Чего
ты
смотришь
косо,
ведь
я
был
не
в
себе?
Yo
soy
lo
real
con
el
estilo
original
Я
настоящий,
со
своим
оригинальным
стилем,
Fue
necesario
ir
al
contrario
Пошёл
против
течения
– это
было
необходимо,
En
escenario
soy
legendario
На
сцене
я
легенда.
Y
a
mí
que
me
miras
mal,
si
yo
estaba
mal
Чего
ты
смотришь
косо,
ведь
я
был
не
в
себе?
Yo
soy
lo
real
con
el
estilo
original
Я
настоящий,
со
своим
оригинальным
стилем,
Fue
necesario
ir
al
contrario
Пошёл
против
течения
– это
было
необходимо,
En
escenario
soy
legendario
На
сцене
я
легенда.
Escribo
borracho
y
drogado,
espero
que
lo
note
Я
пишу
пьяный
и
обдолбанный,
надеюсь,
ты
заметишь,
Tú
dando
firmas,
yo
picando
el
bote
Ты
раздаёшь
автографы,
а
я
собираю
окурки,
Soy
un
locote,
al
punto
voy
de
compras
Я
псих,
иду
за
покупками,
Si
me
tripeo,
desconozco
a
tu
compa
Если
я
в
трипе,
то
не
узнаю
твоего
друга.
¿Qué
tranza,
wey?,
¿quiúbole,
wey?
Что
происходит,
чувак?,
как
дела,
чувак?
Aquí
no
venga
con
sus
rolas
de
gay
Не
надо
здесь
со
своими
гейскими
песнями,
En
frente
de
groupies
te
crees
papichulo
Перед
фанатками
ты
возомнил
себя
мачо,
Mi
mierda
no
es
pa'
que
muevan
el
culo
Моё
дерьмо
не
для
того,
чтобы
двигать
жопой.
No
apto
pa'
chavalas
ni
para
chapetes
Не
подходит
ни
для
девчонок,
ни
для
пижонов,
No
tenemos
lujos
como
esos
ojetes
У
нас
нет
роскоши,
как
у
этих
придурков,
Soy
de
los
mentes,
un
tipo
raro
Я
из
тех,
кто
мыслит,
странный
тип,
Ya
no
cago
el
palo,
que
todos
traen
paro
Я
больше
не
гонюсь
за
тем,
что
у
всех
есть.
Ya
todos
te
mienten,
te
quieren
pisar
Все
тебе
лгут,
хотят
растоптать,
Te
pasas
de
noble
y
te
van
a
humillar
Ты
слишком
добрый,
и
тебя
унизят,
Me
van
a
pelar
la
verga
cuando
miren
Они
охренеют,
когда
увидят,
Un
tiro
en
vez
de
que
en
rolillas
me
tiren
Пулю
вместо
того,
чтобы
кидаться
в
меня
песнями.
Tírenme,
tírenme,
tírenme
más
Кидайся,
кидайся,
кидайся
ещё,
No
porque
sea
noble
doy
paso
pa'
atrás
Я
не
отступаю,
хоть
и
благороден,
Tírenme,
tírenme,
tírenme
más
Кидайся,
кидайся,
кидайся
ещё,
Las
cosas
de
frente,
nada
por
atrás
Всё
в
лицо,
ничего
за
спиной.
Tírenme,
tírenme,
tírenme
más
Кидайся,
кидайся,
кидайся
ещё,
No
porque
sea
noble
doy
paso
pa'
atrás
Я
не
отступаю,
хоть
и
благороден,
Tírenme,
tírenme,
tírenme
más
Кидайся,
кидайся,
кидайся
ещё,
Las
cosas
de
frente,
nada
por
atrás
Всё
в
лицо,
ничего
за
спиной.
Y
a
mí
que
me
miras
mal,
si
yo
estaba
mal
Чего
ты
смотришь
косо,
ведь
я
был
не
в
себе?
Yo
soy
lo
real
con
el
estilo
original
Я
настоящий,
со
своим
оригинальным
стилем,
Fue
necesario
ir
al
contrario
Пошёл
против
течения
– это
было
необходимо,
En
escenario
soy
legendario
На
сцене
я
легенда.
Y
a
mí
que
me
miras
mal,
si
yo
estaba
mal
Чего
ты
смотришь
косо,
ведь
я
был
не
в
себе?
Yo
soy
lo
real
con
el
estilo
original
Я
настоящий,
со
своим
оригинальным
стилем,
Fue
necesario
ir
al
contrario
Пошёл
против
течения
– это
было
необходимо,
En
escenario
soy
legendario
На
сцене
я
легенда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolfo Vladimir Castellanos Macias
Album
Malilla
date de sortie
18-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.