Sid Sriram - Ye Kannulu Chudani Chitrame (From "Ardhashathabdam") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sid Sriram - Ye Kannulu Chudani Chitrame (From "Ardhashathabdam")




Ye Kannulu Chudani Chitrame (From "Ardhashathabdam")
Ye Kannulu Chudani Chitrame (From "Ardhashathabdam")
కన్నులూ చూడనీ చిత్రమే
Which eyes have never seen this, a wonder
చూస్తున్నది నేడు నా ప్రాణమే
Today mine witness my very soul
కన్నులూ చూడనీ చిత్రమే
Which eyes have never seen this, a wonder
చూస్తున్నది నేడు నా ప్రాణమే
Today mine witness my very soul
ఒకటే క్షణమే చిగురించే ప్రేమనే స్వరం
A single moment, a blossoming love's song
ఎదలో వనమై ఎదిగేటి నువ్వనే వరం
A forest of hope that in my heart grows strong
అందుకే నేల నవ్వి పూలు పూసెలే
And so this earth rejoices and blooms with flowers
గాలులన్ని నిన్ను తాకి గంధమాయెలే
The winds, caressing you, become fragrant bowers
అందమైన ఊహలెన్నో ఊసులాడేలే
A thousand dreams, beautiful as dawn
అంతులేని సంబరాన ఊయలూపెలే
A ceaseless joy, a swing that carries on
కన్నులూ చూడనీ చిత్రమే
Which eyes have never seen this, a wonder
చూస్తున్నది నేడు నా ప్రాణమే
Today mine witness my very soul
ఎంత దాచుకున్నా పొంగిపోతూ ఉన్నా
Though I hide it, my joy overflows
కొత్త ఆశలెన్నో చిన్ని గుండెలోన
My little heart with hopes does glow
దారికాస్తు ఉన్నా నిన్ను చూస్తు ఉన్నా
I wait for you, my eyes fixed on your way
నువ్వు చూడగానే దాగిపోతు ఉన్నా
But when you look, I shyly turn away
నిన్ను తలచి ప్రతి నిమిషం పరవశమై పరుగులనే తీసే నా మనసు వెల్లువలా
In every moment, my mind races, filled with thoughts of you
తన లోలోనా
A flood of ecstasy, surging through and through
అందుకే నేల నవ్వి పూలు పూసెలే
And so this earth rejoices and blooms with flowers
గాలులన్ని నిన్ను తాకి గంధమాయెలే
The winds, caressing you, become fragrant bowers
అందమైన ఊహలెన్నో ఊసులాడేలే
A thousand dreams, beautiful as dawn
అంతులేని సంబరాన ఊయలూపెలే
A ceaseless joy, a swing that carries on
కన్నులూ చూడనీ చిత్రమే
Which eyes have never seen this, a wonder
చూస్తున్నది నేడు నా ప్రాణమే
Today mine witness my very soul
(స రి ప, ని గ, రి ని
(Sa Re Ma Pa, Ma Pa Ma Pa Ma Pa Ma Pa Ni Ma Ga, Ma Ri Ni Sa
రి ని రి రి
Sa Re Ni Sa Re Pa Ma Ri
రి ని రి రి
Sa Re Ni Sa Re Pa Ma Ri
రి ని రి రి, ని
Sa Re Ni Sa Re Pa Ma Ri, Sa Ni Pa Sa
నిదని పదనిస
Ni Dha Ni Pa Dha Ni Sa Ma
నిదని పదనిస
Ni Dha Ni Pa Dha Ni Sa Ma
నిదని పదనిస
Ni Dha Ni Pa Dha Ni Sa Ma
గరిగ సరిగమ స)
Ga Ri Ga Sa Ri Ga Ma Sa)
రంగులద్దుకున్న సందెపొద్దులాగా
You are like the colorful dawn
నువ్వు నవ్వుతుంటే దివ్వెలెందుకంటా
When you smile, I need no lamps
రెప్పలేయకుండా రెండు కళ్ళ నిండా
My eyes never blink, they are fixed on you
నిండు పున్నమల్లే నిన్ను నింపుకుంటా
You fill me like a full moon
ఎవరికిదీ తెలియదులే మనసుకిది మధురములే
No one knows the sweetness in my heart
నాలోనే మురిసి వేకువలా, వెలుగై ఉన్నా
In my joy, I am like a dawn, shining within
అందుకే నేల నవ్వి పూలు పూసెలే
And so this earth rejoices and blooms with flowers
గాలులన్ని నిన్ను తాకి గంధమాయెలే
The winds, caressing you, become fragrant bowers
అందమైన ఊహలెన్నో ఊసులాడేలే
A thousand dreams, beautiful as dawn
అంతులేని సంబరాన ఊయలూపెలే
A ceaseless joy, a swing that carries on
కన్నులూ చూడనీ చిత్రమే
Which eyes have never seen this, a wonder
చూస్తున్నది నేడు నా ప్రాణమే
Today mine witness my very soul





Writer(s): Nawfal Raja, Rahman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.